中国家书首次出国展览:“亲爱的,你好——中国传统家书展”走进德国
翻译家赵瑞蕻与次女赵蘅互通家书8封;1957年北京大学外语系德语专业学生朱甫晓与爸爸朱企霞互通家书3封;1959年在中国驻民主德国大使馆商务处工作的吴德融致妻子葛德芸的5封家书;1960年春节期间中国人民大学老校长吴玉章致孙女孙子家书;1969年2月3日北京知青张小虹从陕西黄陵县致爸爸、妈妈、弟弟的富有时代特色的...
小程序翻译,上线!
Hello你好微信上线“小程序翻译”功能,小程序右上角新增翻译按钮,点击可一键翻译当前页面文字,便于用户快速理解和使用功能。如需取消翻译,或切换翻译语言,可以点击“...”进行操作。左右滑动查看正确使用该功能的第一步,是先通过“我-设置-通用-翻译”设置翻译语言,设置成啥语言,就默认翻译成什么语言。毕竟,...
CATTI一级通关译员对口笔译各级备考的高效应对建议
许光亚:二口也是考口译基本功的,对我来说难点有几个:英式发音,语速比美音要快-些,在考场的紧张环境中不容走神;笔记法要熟练,符号不在多,但每个都需要手到拈来;表达要完整,即使笔记没记好也千万不能出现半截话(特别强调!),这会严重影响得分。复习技巧方面,材料不要贪多。练习的目的是提高水平,不是覆盖更多...
胡续冬X薛峰|从“诗歌与艺术的双边关系”谈起
不过我一直喜欢听德语,我在欧洲呆着的时候,特别明显地感觉到德语的发音里面有一种很独特的文化气息,我从一个视觉工作者的角度出发,往往能把德语的听觉想象成一个特别有意思的画面,比如德国兵在行军什么的。还有一件印象特别深的事情,冬天的德国啊,特别萧条,街上没太多人,有个别德国女的走过的时候,穿着高跟的靴子...
一周文化讲座|今天,让我们谈谈抑郁|作家|文学|梁永安|主讲人|出版...
近日由著名翻译家、学者,首都师范大学燕京人文讲席教授刘文飞先生倾情翻译的《帕斯捷尔纳克抒情诗全集》崭新问世。4月26日下午,我们诚邀刘文飞老师,以及中国社会科学院助理研究员孔俐颖、首都师范大学博士后田佳宁及首都师范大学俄语系师生及广大帕斯捷尔纳克诗歌爱好者做客黑胶书店,展开一场题为“生活,骤雨,天放晴时”的...
一周文化讲座|今天,让我们谈谈抑郁_腾讯新闻
近日由著名翻译家、学者,首都师范大学燕京人文讲席教授刘文飞先生倾情翻译的《帕斯捷尔纳克抒情诗全集》崭新问世(www.e993.com)2024年11月20日。4月26日下午,我们诚邀刘文飞老师,以及中国社会科学院助理研究员孔俐颖、首都师范大学博士后田佳宁及首都师范大学俄语系师生及广大帕斯捷尔纳克诗歌爱好者做客黑胶书店,展开一场题为“生活,骤雨,天放晴时”的...
曹则贤:热力学——一个简单原理的传奇(下) | 2024跨年科学演讲...
克劳修斯将熵挖出来,你看语文还得好,得给他造个名字——叫entropy,就是用希腊语的energy的词头en,加上Trop这个词,给凑一起叫entropy、德语(Entropie)或者英语的entropy。这个trope是什么意思?其实就是朝向转向的意思。说你看太阳海里欧加上tropic就是指向日葵的方向;你要前面是加大地即要加上tropic,意思就是向...
白百合出轨是真的吗 出轨用德语怎么说
出轨用德语怎么说?fremdgehen出轨au??erehelicheBeziehungenhaben婚外情,有不正当关系derSeitensprung,-eerotischesAbenteuer,vorübergehendesexuelleBeziehungau??erhalbderEhe艳遇,婚姻之外短暂的性关系搭配用法:einenSeitensprungmachen...
东西问·人物|伽博尔,翻译《道德经》的匈牙利汉学家
他先从古汉语词典里查出每个中文字的所有词义和准确读音,然后对照不同译本,逐句分析译文的异同,根据自学的古汉语知识,理解并翻译成匈语;用他的话讲,“努力让我的译文尽可能接近原文的样子”。在这个过程中,他还体验到原文的诗性,于是他给自己的译文也赋予了诗的形式。伽博尔翻译《道德经》书封交谈中,...
读书| 斩获星云奖的《巴别塔》讲述关于语言的魔法:翻译真的是一种...
“文学系,”安东尼介绍起来,“把外国小说、故事和诗歌翻译成英语,也有把英语译为外语的,但不常见。说实在的,文学部的声望不算高,但还是比口译部更让人向往。很多人认为,要成为巴别塔的教授,第一步自然是在毕业后进入文学部做研究。”“话说,我们当中有些人是真的喜欢这里。”一个身穿留校研究员长袍的年轻男...