年度最下头游戏,害了多少主播因为闷骚敏感词被超管拿下?
注意看,日文中间连起来有个「マンコ」,读作manko(manco),其实是日语里“某个女性重要身体部位”的意思。中文翻译成“女性♂交流”真是无敌了。游戏的最低难度是“处女”,附带各种辅助选项,第一章『那索性教教我吧』,顾名思义是个玩法教学关卡,顺带介绍世界观。故事是从某个放学的午后开始的。一觉醒来,...
黑岩玛瑙的日文是什么,探秘文化:黑岩玛瑙的日语名称是什么?
「黒曜石闇玉」啊听起来非常有震撼力,其中,“黒曜石”就是黑玛瑙所在的矿物种类,而“闇玉”可翻译为“暗黑的宝玉”,可能是由于黑的颜色让它显得神秘和沉稳,因而被赋予了这个富有诗意的名字。另外一个日语名字「根来玉」则意思是“来自根来”,很明显是源于和根来寺的关联性,因为在自古以来就有***“根...
2023年SE最好的游戏,仍然离不开民间汉化
“严格来说我们并不是一个汉化组,更像一个为了推荐某个游戏形成的同好会。大家借着汉化这种形式,让更多人能玩到自己喜欢的游戏。”就和东东给出的理由一样,他觉得他们的目的是为了推广游戏,而不是自己这个组织,所以干脆连名字也没有取。为了贯彻这个想法,这群汉化者不仅没有团队名,也拒绝在游戏本体内植入任...
...宫崎骏动画”,成哥伦比亚骄傲?吹半天才发现:这大忽悠一点日语...
她的简介里用了一些日语,但基本都是谷歌翻译的水平,错误多多。这对于一个在吉卜力工作,需要以日语为工作语言的动画师来说是不可想象的。(Geraldine在领英上的照片)既然日语都讲不利索,那所谓拿过东京大学的硕士学位自然也是假的。批评的声浪越来越大,有媒体也开始了积极的核实,有家报道动漫的媒体,特意联系了...
黄仁勋对话 Transformer 八子:大模型的起源、现在和未来
LukaszKaiser:机器翻译。八年前,它看起来是如此困难,就像你不得不收集数据,也许会翻译,也许会有点错误。当时这是非常基础的水平。现在这些模型,你根本不需要任何数据。所以你只需学会翻译这种语言,那种语言。模型就能翻译了。黄仁勋:什么样的灵感让你们想到了「AttentionIsAllYouNeed」?
期刊目录 |《外国语》2024年第3期|语法|翻译|汉语|句法|构词_网易...
《新译界》是京师大学堂派出的留日学生范熙壬1906年底在东京创办的唯一以“新”字入名的翻译期刊(www.e993.com)2024年11月16日。该刊以“研求实学、推广公益”为办刊宗旨,以求新务实为动力,在46位以学缘和地缘关系为纽带形成的法政专业学生译者群的合作下,从日文翻译了大量新实学和“公益”知识,以便在国民中传播君主立宪制的知识,探索建立现代...
20年前最火的FC游戏,比三国战纪还经典,00后连名字都没听过
封神榜伏魔三太子那时候的FC游戏大多都以日产的居多,能出现一款国产简直就是稀有,而封神榜伏魔三太子就在这种激烈的竞争下杀出重围,全中文翻译让玩家在也不用面对日语而无法翻译的烦恼,剧情好理解代入感强。虽然因为制作不够成熟而产生了一些不合理的BUG,但这并不妨碍它成为国产RPG的一个启蒙之作,为国产RPG做...
2022年高考日语真题解析(二)
B女儿为小狗取了九九这个名字C妻子很热心的照顾了九九D捡到九九的时候,它是条干净漂亮的狗阅读(二)《原文翻译及答案》啊,又到周一啦,不想起床啊。明明4连休哪儿都没去,一直在家休息睡觉来着(怎么还是这么困啊)。想着再睡10分钟,再睡10分钟……就这样反复的早上。睡眠就是欠了一屁股睡眠债,...
这些海外游戏公司的名字都是怎么来的?
许多国外公司的命名都有玩语言文字游戏的痕迹,其中也包括索尼--“Sony”来自拉丁文“sonus”(声音)和英文“sonny”(意指下伙子)的音意结合。不过,这可不是它最初的名字。1946年成立时,索尼曾用名“东京通信工业株式会社”,日语音译为“TokyoTsushinKogyoK.K.”,所以简称为“Totsuko”或者“TKK”。20世纪...
日本动漫中关于假名的趣事,说的是同一人,翻译成中文就不一定了
比如说《路人女主的养成方法》的女主角加藤惠,这个名字的翻译虽然没有什么争议,但“めぐみ”其实也可以翻译成“惠美”,但剧情中关于社团名字的部分曾提到,BlessingSoftware翻译过来就是めぐみSoftware,所以翻译成加藤惠显然更加正确。类似的例子还有很多,比如《LoveLive!》里的南ことり就有琴梨和小鸟两种译法,你甚...