有了人工智能,该怎么学外语
当这只猫头鹰因愤怒而变红,发出咆哮“最后的机会!”,随之进入按秒走的倒计时,吕宇珺经常会在这一刻点进这个叫“多邻国”(Duolingo)的外语学习APP,开始当日的打卡。这是保持连胜的最后机会。吕宇珺是一位资深译者,翻译过《毫无意义的工作》这样的畅销书,之前还是新东方的英语教师,长期教授《新概念英语》的课程。...
新书| 对话世界一流大学图书馆馆长
“图书馆学译丛”,遴选国外图书馆学领域优秀的、经典的出版物,陆续翻译出版,包括从牛津大学出版社引进的《美国公共图书馆史》(PartofOurLives:APeoplesHistoryoftheAmericanPublicLibrary),从爱思唯尔公司引进的《对话世界一流大学图书馆馆长》(ConversationswithLeadingAcademicandResearchLibrary...
王笛读《翻译的危险》:为什么说“历史是在语言中产生的”?
中文词语有争议的“夷”字,英语翻译为“barbarian”(野蛮人),中国人简单地翻译为“外国人”或少数民族。“礼物”和“贡品”,既有不同的意思,也包含复杂的内容。以及将God翻译为“上帝”,里面都隐藏着许多政治、宗教和文化的因素。小斯当东认为“词语不过是思想的符号”(第280页),期望任何汉语词汇能够完整且正...
地铁站名增设英文,打造国际友好消费环境
那么,网友的意见也不妨听取,即在保留汉语和汉语拼音地名的基础上,是否可以添加一些英语翻译,告诉外国人这里的设施功能。比如,在包含景点、大学、医院、火车站、图书馆等特殊设施的地铁站名里,增添一个英文翻译,便于外国人按图索骥。比如在“XXDAXUE”后面增添一个“XXUniversity”的说明,其实就清晰了很多,...
体验升级,趣味加倍!暑假让孩子跟中外教沉浸在英语校园营地,第六届...
暑假,这个校园可以打造出多个“英语角”,在图书馆、在咖啡馆、在餐厅、在宿舍楼,我们将把这些真实的生活场地,变成欢乐的英语情景剧,让孩子们沉浸其中,如梦如真!还有世界文化体验活动,有意大利、西班牙等欧洲的,有日本、阿拉伯国家等亚洲的,我们将为小队员提供一套异国风情的“队服”,让孩子们充分“入戏”,欢乐...
不少人在等这个营!暑假让孩子沉浸在英语校园营地,都市快报狮子...
暑假,这个校园可以打造出多个“英语角”,在图书馆、在咖啡馆、在餐厅、在宿舍楼,我们将把这些真实的生活场地,变成欢乐的英语情景剧,让孩子们沉浸其中,如梦如真!还有世界文化体验活动,有意大利、西班牙等欧洲的,有日本、阿拉伯国家等亚洲的,我们将为小队员提供一套异国风情的“队服”,让孩子们充分“入戏”,欢乐服装...
科大讯飞翻译机怎么样?哪个型号好?深度对比助你抉择
科大讯飞翻译机怎么样?哪个型号好?第一款:科大讯飞出国旅游翻译机携带便捷,沟通无界——科大讯飞出国旅游翻译机,是踏足国际领域的得力助手。轻盈的机身,藏匿了强大的多语种在线与离线翻译能力,无论是在人声杂沓的市集还是宁静的图书馆,中英日韩及欧洲主流语种互译不在话下。5.05英寸的清晰屏幕承载了视觉与操作...
一周文化讲座|今天我们还需要人类学博物馆吗_腾讯新闻
嘉宾:薛茗(人类学家、美国自然历史博物馆人类学部研究员)、朱靖江(中央民族大学民族学与社会学学院教授)9月6日,我们邀请近期来京的美国自然历史博物馆人类学部研究员薛茗博士,分享她近期出版的新书《77街的神龛》,并放映她的纪录片《画唐卡的女子》。薛茗老师与朱靖江老师都是北大校友、人类学家、纪录片工作者和...
曾拥有亚洲最大的图书馆,它出版的书几乎家家都有
▲上世纪80年代,商务印书馆英语译著编辑朱泱向中学生讲述自己刻苦学习外语,从一个初中毕业生成长为合格编辑的事迹。(图片来源北京日报)那个年代,商务印书馆出版的《汉译世界学术名著丛书》在我国知识界、学术界享有很高声誉。这套丛书选入的都是世界各国自古以来享有盛名的学术著作,其作者都是一个时代、一个民族或...