当妈10年,在这方面我可以说是不择手段了
张雪峰说,英语已经不是一个所谓的专业了,它几乎是每个职场人必备的技能。现在不像30年前专门学了英语毕业就去翻译,以后的高端职场英语就是人人都具备标准,工作语言可能就是英语,想靠普普通通的英语专业成为就业优势已经不可能了。之前他也在直播里和一个想让孩子读英语专业的家长说,英语单独是个3,英语+其他专业...
太可乐!何祚庥:至于那个项立刚,完全是自己说不了英语
何祚庥转发支持了一个作者的文章,并评论说:至于那个项立刚,完全是自己说不了英语,就说不需要去学英语。这话很有趣,不知道是不是真的,或许是吧。对此,项立刚出来反驳了。我认为项立刚的反驳还是有道理的,毕竟华为这个例子,确实不能用来反驳他的观点。华为里面有不同国家的人,当然要说英语的。但是,这却不能代...
外国人常常说的“show a leg”可不是让你“露大腿”,理解错好尴尬
showaleg英语的语法和中文有些许不同,所以如果你经常用直译法来把中文翻译成英语的话就会出现大问题了。就如同这里的showaleg,假如我们直译的话就会是露大腿!可惜这个词汇不但不是这个意思,而且它的意思还与这个毫无关系。showaleg是一个古老的俚语,真正的中文意思是:“起床、露脸”。同学们是不是惊呆...
龙不再翻译为dragon而是loong!原因是这样…网友:这个翻译好
龙不再翻译为dragon而是loong!原因是这样…网友:这个翻译好甲辰龙年到,很多网友晒出龙年活动照片,记者发现了一个有趣的现象,很多“龙”不再翻译为dragon,而是loong。loong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻译?带着这些问题,记者采访海内外多位专家、学者,挖一挖dragon的历史梗,看看loong的背后是怎样...
72年中日招待会,周斌翻译出错,周总理却没批评:我看这不是错误
从本心而论,周斌不愿意学英文,更不愿意学日文,他直接对党组织说:“我绝对不能学日本语,我是日本侵略的受害者啊!我父亲在南京的砖瓦厂当卡车司机,死于南京大屠杀,母亲是苏北的农民,也死于日军刀下,我那时还不到5岁。”周斌在这件事上态度非常强硬,即便党支部书记、副书记轮流来劝他,希望他改变主意,...
别再找了,这就是最强的翻译插件
如果有学习英语需求的差友,我推荐你选择模糊效果(www.e993.com)2024年11月10日。当鼠标移到译文上,译文才会展示出来。另外,软件还支持多个翻译本地文件的功能,比如支持翻译本地字幕,txt文件;有的EPUB电子书没有中译,也能通过它做成双语版。看到这可能有差友说,翻译工具最最核心的问题,还是准确度啊。翻译不准的,功能多也都白瞎。
热搜第一!中国龙不再翻译成dragon而是loong
很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻译?“loong”从哪里来?北京外国语大学英语学院副院长彭萍教授介绍,19世纪初,英国传教士马什曼在自己的著作里提到了中国的龙,当时的注音用的就是“loong”,但他后面解释的时候依然使用了“dragon”这个词。
Pantone2024年度流行色揭晓!“这个色号很适合你”,用英语怎么说?
总之,柔和桃不一定能代表每个人的审美,但都承载着大家对来年的期盼和祈祷,这就是柔和桃色的意义。03潘通10年流行色中英翻译&地道表达25年来,潘通流行色不断影响着时装、彩妆、产品设计的色彩和消费审美,甚至影响了时代精神。那么今天,一起来看看最近10年的代表色用英语都怎么说:...
好奇点 | 没文化还是有水平?江苏这则标语让网友吵翻了
网友为了这张流传在网络上的道路指示牌中的英文“说法”吵翻了记者发现,在这篇博文的评论区,不少网友都是跟着博主一起吐槽的,让人啼笑皆非的是理由千奇百怪。有网友表示,“怎么也不可能把‘you’放后面啊,那样是没有礼貌、不尊重人”;也有网友说“我们也要有属于自己的英语,不能让‘外语’卡脖子”。同时也...
这5类专业,普通家庭孩子不要选择,毕业找工作难度很大
第五类:英语专业英语专业是很多考生喜欢的专业之一,报考的人数也是非常多,招生的院校也是特别多,每年毕业生人数超过10万,但是现在随着ai人工智能的发展,日常翻译可以通过各种智能设备解决,不再需要太多的翻译人员,而且现在大学生的英语水平普遍都比较高,大多数都能与外国人正常交流,所以英语专业就业难度会越来越...