在华日本人:是什么让我们选择留在了中国
感谢我的“上海虎妈”从小让我做中日文的作业,所以我的中文和日语都很好。但是,在当自由翻译的过程中,我发现一个问题:除了把语言的翻译做好外,怎么才能把中日之间的沟通做得更好?有的时候,我虽然精准地把信息翻译给了对方,但是项目推进仍不顺利,因为项目双方在认知或理解上可能存在着一定的差距,随着项目的推进,...
2023年内蒙古大学MTI日语笔译经验贴——如今我将轻装前行
③日语翻译基础:107分本人从9月份开始准备。除了按时完成爱初心翻译作业并即时复习外,没有再准备什么(有些吃老本的心理)。值得注意的是,这门科目内大今年考察内容变化很大。往年词汇互译基本是考察的比较简单,不爱考热词,文章翻译爱考人民网日文版上面的内容。然而,此次词汇互译却出现了一些热词,文章翻译也没有考...
日本网友用卢恩文字写作文,老师表示:你敢写我就敢翻译
日本网友用卢恩文字写作文,老师表示:你敢写我就敢翻译相信谁都有过在学生时代放飞自我的时候,同样的相信不少网友从各种媒体上了解了不少有关学生写作业的趣事。说起有关学生的趣事,近日,日本有位同学在写作文的时候看到了“作文用日语之外的语言写也可以”这个条件,于是用卢恩符文写完然后交上去了。这种类似的...
日语MTI经验 | 一位来自上岸宁波大学日语笔译前辈的在职备考经验
日翻中第一篇是《我是猫》的开头部分,从我是一只猫没有名字一直翻译到猫在池塘边竭尽全力地爬(日语人应该懂,捂脸);第二篇是科学类,全球变暖相关。首先说文章翻译。我真的很不擅长翻译,大学也没有练过,也没有考过相关证书。所以前期我在上面花了很多功夫。用于练习的文章都是在爱初心的公众号上找的,在练...
【高中日语易混语法】~うと思う、~うとする、~と思っている
表示说话人的意志,即说话人想要做某事的意思。可以翻译成“我想...”,“我要...”等。该语法一般用来表达第一人称的想法。若要表达第三者的意志时,则需要用~うと思っている,该语法若用在第一人称身上可以表达说话人长久以来的打算。即以前...
...うとする、~と思っている|例句|日语|翻译|语法_手机网易网
表示说话人的意志,即说话人想要做某事的意思(www.e993.com)2024年9月21日。可以翻译成“我想...”,“我要...”等。该语法一般用来表达第一人称的想法。若要表达第三者的意志时,则需要用~うと思っている,该语法若用在第一人称身上可以表达说话人长久以来的打算。即以前...
我在日本小学的小翻译
我在日本小学的小翻译今天我们的担任老师跟我说,要让我跟我的小翻译——万奈分开坐,她说我到这学校已经三个月了,日语也多多少少能猜出个大概,不能再依靠她了,万奈也不能都一直照顾我了。我接到老师的通知,一整天心神不宁,就是有种很想哭的感觉,但是也有值得高兴的地方,因为爸爸跟我说:那是老师信任我,...
退休教师耄耋之年仍翻译授课
杨中强说,母亲有明确的生活目标,“她拼了一辈子”。90岁时,老人仍然翻译法律书籍,住在医院里两个多月,家人都很担心,母亲却说,“我死不了,你们放心吧。”“文革后夏老师回学校工作,当时年纪很大了,但她没有一丁点架子,见到晚辈特别亲近。”曾任北京第二外国语学院日语学院院长的潘寿君回忆,那时两人共同在亚非语...
石黑一雄:只要我的钱还没用完,我就有巨大的自由
《作家访谈》:但是,即便是对你的母亲,你也一定翻译了很多吧,而且不只是按字面直译吧。你一定是以解释的方式向她介绍,因为这些是你所熟知的。你和这些东西一起长大。石黑一雄:对的,对的。我相信是这么回事。但是,像我刚刚所说,我肯定有很多东西是她教会我的。
我不是国图里的“苦行僧” | 口述实录
那年暑假五十天,作业要求交一个随笔或日记,我就想不妨就写这个。我有十好几个晚上都在构思情节,想得挺成熟的了,就开始动笔,都是半夜写,写完有差不多半个笔记本厚。当然,我的文笔很稚嫩。后来语文老师批改的作业,老师觉得写得不错,说最起码情节是完满的,像个小说。