一夜之间,美国人为这只猴子疯狂,苦读西游记+恶补中文,中国网友...
BMW不是指宝马,也不指代弼马温,而是游戏名称《黑神话:悟空》BlackMythWukong的英文缩写然而,最最最最最让美国玩家崩溃的,是文言文...听说这个游戏使用了大量中国古诗,在我看来,这些古诗很难翻译成英文。更具体地说,中国古诗的一行大约有7个字符长,但你需要一段英文才能表达出它原意的50%...作为一名以中文...
开学了,得赶紧公开《英语新课标》里强调100多次的秘密
说近一点,帮娃拓宽最容易短缺的Non-fiction阅读的面,顺势给孩子补充学科词汇。说远一点,这类顶尖的专业刊物,本身就是中高考、国际托福雅思考试的最大题源地之一。何不直接命中靶心,让孩子从小读到的就是考题同源文章。别的不说,拿到卷子一看,都是熟悉的话题、熟悉的表达方式。所以即使像Wonders这样美国娃的母...
明明是同样的食物,英国和美国人就是不肯叫同一个名字
机器绞的,可以做饺子馅,可以做汉堡肉饼的绞肉,英式英语叫mincedmeat,或者直接用mince做名词。mince指用机器将食物切成小块。美式英语叫groudmeat,ground是动词grind的过去分词,多指“磨碎”,在美式英语中也有很mince一样的语义。11糖果店糖果店,英国人叫sweetshop。美国人叫candystore。糖果,美国人叫can...
一个用尺子测量小笼包的美国人:吃这件事,让“中国”不再抽象
他们有三套方法,来划分出泡泡圈里的“等级”:来中国越久越“高阶”,中文说得越好越“高阶”,以及职业的“鄙视链”,比如商人是最“高阶”的职业,媒体、广告、公关、设计等其次,鄙视链最低的是英语老师,因为他们除了会说自己的语言,没有其他技能(沈恺伟说,这是不对的,也并不是他的个人观点)。但这套公式...
美国演员点评董宇辉英语口语,说他只有一丢丢口音,但很有魅力。
首先,这位美国演员对董宇辉的英语发音给予了极高的评价。他表示,董宇辉的发音清晰、流畅,几乎听不出任何口音,这无疑是他自身长期刻苦练习的结果。同时,董宇辉的语调自然、抑扬顿挫,让人听起来非常舒服。这位演员还特别提到了董宇辉在表达情感时的语调变化,他表示这是非常难得的技巧,能够让听者更好地理解说话者的情感。
如此城市|沪漂美国人沈恺伟:上海就是我的家,而非第二故乡
最近,泡泡圈开始变化,那些属于意大利人、西班牙人、美国西岸或北非的小泡泡因人员减少而消融,人们反而像世纪初我刚来上海时一样,回到一个为所有局外人打造的大泡泡中(www.e993.com)2024年10月13日。一个细节是,外籍医院的接线电话顺序和我刚来时很不一样,如今整条信息都使用中文,最后用英文提示道:“ForEnglishpressnine”。以前则是相反。
专访|美国人沈恺伟:整个上海都是我的“泡泡圈”
沈恺伟:除了章鱼和少数几种食材,几乎没有什么我不吃的菜,也没有什么最爱的食物,我吃什么取决于我的心情。有时候我想吃本帮菜,有时候我想吃湘菜,有时候我又想吃披萨,或者其他各种食物,这都取决于我的心情、天气、我在哪里旅游、我是和哪些朋友约饭、我想要怎样的体验等等。
“长期吃辣的人后来怎么样了”引热议,网友:后来超级能吃辣!
辛辣食物还可能导致痤疮(acne)和湿疹(eczema),甚至是失眠(insomnia)。那么今天既然说到“辣”,大家知道除了形容词“spicy”外,还有哪些地道的英语表达可以形容食物“辣”?一起来看看!1.It'shot!这真辣!除了“spicy”以外,最常用的形容食物“辣”的单词就是“hot”了!
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
图源:牛津英语词典官网除此之外,wonton(馄饨)、malatang(麻辣烫)等单词也是典型的异化翻译,同样充满了中国特色。不过,要是说归化翻译就一定会让这个词“泯然众人”,“夫妻肺片”第一个不同意。2017年,休斯敦一家川菜馆的招牌凉菜“夫妻肺片”被美国《GQ》杂志评选为了“年度开胃菜”,令人捧腹的是,这道菜的英...
美国韩裔名厨抢注“油辣椒”英文商标后道歉,美媒:老干妈格局高
福桃公司于2018年和2020年分别推出了红油胡椒制品和罐头。福桃公司在丹佛一家销售墨西哥辣椒酱的公司那里购买了“chilecrunch”的商标。Chile这个词在西班牙语中既有智利的意思,又有拉丁美洲的“辣椒”的意思,现在美国、加拿大都很普遍,而美英语则大多被chili代替,而英国人则喜欢用chilli。继美国收购了“chile...