“解散群聊”用英语怎么说?网友:以后解散微信群知道说什么了!
“Pull”或“drag”能够表示“拉”,但这两个词都包含着不情不愿的意思,就好像被拉进群的人并不愿意进群似的。所以拉人进群不是:I'llpull/dragyoutoagroup.应该说:△I'llstartaWeChatgroup.我来拉个群。△I'lladdyoutoaWeChatgroup.我把你拉进群。△I'mst...
"加油"术语指南:告别新手错误,说地道英语
gas是“汽油”,但“加油”不能说addgas,而要说gasup。I'mlookingforagasstationtogasup.我在找加油站加油。fillupwithgas\petrol加满汽油fillup表示“使充满、使装满”的意思,“装满某物”就是fillupwithsomething。“给车加满油”可以说fillupthecar也可以说fillupwi...
没错,千真万确!中式英文“add oil”(加油)进牛津词典
OED解释道,这个addoil源自香港英文,主要也是香港英文的说法(originallyandchieflyHongKongEnglish),用以表达鼓励、激励、或支持(expressingencouragement,incitement,orsupport),相当于英文的“goon!”或“goforit!”。OED在词源(etymology)里追根究底,说addoil这个词组直译自中文的“加油”,广东话...
微信新功能上线!网友:什么时候更新“好友单删”提示
Unfriend是最直接表示“删除好友”的单词,也是将某人从社交平台“好友列表”中移除时最常用的表达方式。朗文词典对此的释义是:在社交网站上,将某人的“朋友”身份删除:Toremovesomeonefromyourlistoffriendsonasocialnetworkingsite.例句:Idon’tknowwhyheunfriendedme.我压根不知道他为...
“腊八粥”的英文是什么?
我们在课文里学到的“粥”的基本英文就是porridge。朗文词典对其解释为:softcerealthatiscookedwithmilkorwater,更贴近于我们理解的燕麦粥。图源:IC此外,do(one’s)porridge还有“服刑,坐牢”的意思。Hedidtenyearsporridgeforarmedrobbery.??他因持械抢劫被判入狱十年。??...
“加油”用英语怎么说?千万别只会说“add oil”
Chi-na!"就行了,怎么样,很简单吧?那么问题来了,为汽车“加油”,用英语应该怎么说呢?在英语中,给汽车或者飞机“加油”最常用的说法是"torefuel"和"tofillup",另外,“加油站”的说法在英美两国是不一样的,在英国,加油站说"petrolstation",在美国,加油站说"gasstation"(www.e993.com)2024年11月14日。例如:...
乘地铁时听见有人大唱Add Oil(加油),这中式英语真的可以?
现在,你可以肆无忌惮地使用“addoil”来表示“加油”了。加油的中英双词都由来已久“加油”一词,在全世界并没有一个统一公认的用语。英语表达中有:“go”、“goahead”、“goon”、“goforit”、“fighting”等等都有鼓励打气的意思。而“addoil”被正式收录的直接原因,是中国香港在沦为英属殖民...
杭州地铁上一首MV歌名被质疑 “Add Oil”中式英语真的可以?
不过,如果是去加油站加油呢?这可就不能说addoil了,因为在加油站说oil一般会被理解成“机油、润滑油”。而家用汽车加的油,一般是汽油。“汽油”在美式英语中是gas,而在英式英语中是petrol。这时候,加油就要说“gasup”或者“fillupwithgas\petrol”。
“加班”英语可不是“add jobs”,不要再说错啦!
“加班”最常用的英文表达是:。Workovertime例句:Togainapromotion,youmighthavetoworkovertime.为了得到晋升,你可能得加班。Hewouldworkovertime,withoutpay,tofinishajob.他会无偿地加班把一件工作完成。“加班费”英语怎么说?
中式英语“add oil”(加油)进入牛津词典,你想说些什么?
据环球网报道称,《牛津英语词典》(简称“OED”)日前做了季度更新,发布了一批新词新义,总数达1400余个,中式英文“addoil”被收录其中,和“loseface”(丢脸)、“longtimenosee”(好久不见)等词一样,正式成为“合法”的中式英语。OED解释,addoil源自香港英文,用以表达鼓励、激励、或支持,相当于英文的“...