跨文化餐饮英语翻译教学实践
二是教师可鼓励学生根据个人兴趣选择西方国家餐饮文化进行小组讨论学习,深入探讨其饮食习惯、饮食礼仪、菜品特点等,以加深学生对不同国家餐饮文化的理解,全面提升学生跨文化表达能力。三是教师应带领学生走进餐饮教学实训室,了解订餐、入座、点菜、上菜等流程中所涉及的具体沟通细节,引导学生学习相关用具或菜肴的英文词汇及...
美食音乐融通中外 跨山越海双向奔赴
说是英汉字典,但书中没有一个英文符号,所有词语都是繁体汉字与广州粤语标音对应,读来既像讲英语,又像在说粤语。比如“一”标音为“温”(即英语中one的发音);“二十一”标音为“敦地温”(即英语中twenty-one的发音);“温淘箩”即为“一美元”(即onedollor的英语发音)等。“广州英语”很多时候并不遵循英...
扶霞·邓洛普新作《君幸食》:中国美食文化的国际形象正在加速转变...
记者:在“食与心:慈母菜”一章中,你准确发现了中餐文化里美食是维系情感和记忆的中介,你在大学学习的是英语文学专业,英语文学作品中对食物有类似的表达吗?扶霞·邓洛普:这是书的最后一章,我发现中餐在全世界的菜系中对情感的重视是独一无二的,像西湖醋鱼、“莼鲈之思”等都在讲述一个情感和食物之间的故事。...
用英语讲中国故事|“小吃货”与美国交换生畅谈中华饮食,英语课秒...
此外,英语配音的“人气”也很高,沈钇池说:“印象深刻的是孩子们自选了《哈利·波特》的一个片段,穿着巫师服、拿着法杖上台念咒语,非常身临其境。”据介绍,启迪外国语学校注重培养学生的口语表达和舞台表现能力,其开设的每日“晚听音”课程,会带着孩子们一起观看TED演讲,提升英语口语和英语演讲水平。“传统中医...
读懂广州·粤韵丨美食音乐融通中外 跨山越海双向奔赴
今年7月初,80多名来自英国的中学生走进广州实验外国语学校、南越王博物院、广州动物园,登上广州塔,随后又畅游珠江。14岁的Harmonie看到广州塔后,大赞景色迷人。与她同行的Rosie说,一路上飞了12个小时,虽然有些累,但完全值得。俗话说,“食在广州”,这里的美食融合了全球风味,有法国菜、意大利菜、东南亚菜等各种...
这些“外国人游上海”的视频,为什么在海外网站火了
来自瑞典的Oskar和Dan对国际品牌在上海的普及程度感到惊讶,包括广告也有西方模特的形象,“说实话和西方国家任何一个大城市差不多(www.e993.com)2024年10月14日。西方国家的人总是会对中国人是什么样、中国是什么样有非常刻板的看法。但是当你真的来到这,你会觉得一切都很普通、很正常。”...
我们必将同化他们|汉字|字母|汉语|音节|形声字|方块字_网易订阅
很多人心中,“自律”是个神圣的带来希望的正能量理念,你说自律让人痛苦,打破了很多人心中的圣杯。后面那句更拉仇恨,部分自认为是穷人的读者觉得灵魂受到侮辱~但文章核心逻辑是:1、公认的人生追求是快乐,不管吃美食还是做公益,修佛还是参道,能获得身心愉悦才是目的。
跨越1500年的大师对话丨译著联合书单,2024年第一期_腾讯新闻
讨论了西方社会当前自由主义与民粹主义针锋相对而产生的政治危机短短几年前,西方公共舆论大概还相信,社会正在进步:民主和市场经济在全球范围取得重大进步,实现自由和解放,社会崇尚知识,生活方式多元化……这一切似乎都成了未来世界的准则。然而,最晚到了英国脱欧和特朗普当选美国总统的时候,人们就不无痛苦地认识到,伴...
联合书单丨37本译著好书推荐|歌德|翻译|世纪|著作|莎士比亚|文学...
详今略古地叙述了自夏商周到20世纪40年代的中国历史,尤其破除古代史学中“华夷”之分的陈见,站在“长城内外皆故乡”的角度,重新诠释中国历朝兴衰的规律,并且分析了近代以来中国的新变化、新气象,揭露了日本对中国的侵略、西方国家对日本侵略的纵容,展望了中国在世界的重要地位,并就如何在世界背景下思考中国问题、...
1月译著联合书单|幻想的终结
方岚生以恶的问题为线索,追踪了战国时期的中国思想家在那个充满冲突和分裂的时代,为寻求人类与世界的和解所做的努力。作者对《墨子》《道德经》《孟子》《庄子》《荀子》等战国时期主要哲学著作进行了解读,揭示了复杂文本中的关键问题,并展开了颇具启示性的比较分析,促进了早期中国思想家与西方学者之间的跨文化对话。