美食音乐融通中外 跨山越海双向奔赴
比如“一”标音为“温”(即英语中one的发音);“二十一”标音为“敦地温”(即英语中twenty-one的发音);“温淘箩”即为“一美元”(即onedollor的英语发音)等。“广州英语”很多时候并不遵循英语语法,却符合中国人的语言逻辑。十三行博物馆藏有丰富多彩的通草画,当中有一组别致有趣的通草画贺卡,所有节日祝贺...
读完China Daily这50篇文章,轻松拿捏用英语讲中国文化!(送笔记+...
它将中国特色文化与英语学习相结合,献上了干货满满的知识盛宴,帮助你轻松get专有词汇的官方译法,比如:诗词翻译、旅游风景、中华美食、文化符号、非遗传承...ChinaDaily在描写中国文化方面超牛的,优美地道,很多段落可以在写作中直接借鉴使用,比如下面对照壁的描写:Findyourselfatthedoorwayofanyoneofth...
用英语讲中国故事|“小吃货”与美国交换生畅谈中华饮食,英语课秒...
此外,英语配音的“人气”也很高,沈钇池说:“印象深刻的是孩子们自选了《哈利·波特》的一个片段,穿着巫师服、拿着法杖上台念咒语,非常身临其境。”据介绍,启迪外国语学校注重培养学生的口语表达和舞台表现能力,其开设的每日“晚听音”课程,会带着孩子们一起观看TED演讲,提升英语口语和英语演讲水平。“传统中医...
跨文化餐饮英语翻译教学实践
三是教师应带领学生走进餐饮教学实训室,了解订餐、入座、点菜、上菜等流程中所涉及的具体沟通细节,引导学生学习相关用具或菜肴的英文词汇及相应表达方式,加强学生在餐饮翻译领域的实际应用能力。除互动式教学外,多媒体教学也是提升学生餐饮英语翻译技能、加强跨文化交流能力的重要手段。教师应利用多媒体技术以图片、音视频...
美食背后的难题
参考消息网2月6日报道(文/张熠柠)说起食物,很容易感到愉悦和放松。英文中有comfortfood(安慰食物)的说法,这种高热量食物或是让你想起童年时光,或是想起“妈妈的味道”,主打的就是一个情绪价值。但食物有时也会变成棘手难题。我们说“烫手山芋”,英文中有个几乎一模一样的表述hotpotato,指的是aproblem,si...
这种让人疯狂的顶级美食,打开瞬间爬出无数蛆虫…… | 荐书
随餐可见的奶酪,早已化身为西方传统文化中的常见意象(www.e993.com)2024年10月14日。德国人会说:“土豆汤和白奶酪,是每个人都会吃的东西。”(Grumbeerschnitzunwei??erKees,alleDaachdesselb'Gfrees.)英语俚语说:“奶酪和金钱就应该同床共枕。”(Cheeseandmoneyshouldalwayssleeptogetheronenight.)印度和葡萄牙、西班牙一...
这些“外国人游上海”的视频,为什么在海外网站火了
Up主们最直观的惊讶是原来上海人会讲英语的这么多、讲这么好,上海的国际化程度如此之高。外国友人们的中文水平几乎都是只能说上两句“你好”、“靴靴”(谢谢)的程度,完全不一样的语言环境对他们来说是不小的冲击。语言带来的问题让他们使用起中国本土的app也颇有些困扰,但热心帮助的路人让他们更加惊讶。在许多...
我们必将同化他们|汉字|字母|汉语|音节|形声字|方块字_网易订阅
很多人心中,“自律”是个神圣的带来希望的正能量理念,你说自律让人痛苦,打破了很多人心中的圣杯。后面那句更拉仇恨,部分自认为是穷人的读者觉得灵魂受到侮辱~但文章核心逻辑是:1、公认的人生追求是快乐,不管吃美食还是做公益,修佛还是参道,能获得身心愉悦才是目的。
英国和陕西有多相似?不仅地图看起来像,连语言和饮食方面也很像
比如英语中的“comeon”(快点的意思)和陕西关中方言中的“康忙”。在发音和意思上就有很大的相似之处,都是表示“快点”的意思,且都是用来催促其他人。同样地,英语中的“summer”(表示夏天的意思)与陕西话中的“撒么”。虽然在意思上没有相似之处,但是在发音上却有着惊人的相似性。
「趣味英语」西方美食文化——欧式面包那些事,你知多少
严格说起来,在法国,面包是面包,如国人熟悉的法式长棍面包(Baguette);但是,这种“可颂”等奶油面包卷,却是法国人通称的“维也纳甜面包或甜点”(Viennoiserie),有点类似我们的甜甜圈或美式Donuts,有巧克力、果酱、奶油、葡萄干等多种口味。Danish——丹麦面包...