在泉州,早餐从一碗Misua Soup开始!泉州地方特色美食首次拥有标准...
在烹饪方式上,该标准列举了泉州地方特色美食中常用的炣、煠、封、卤、炕等烹饪方式的英文表述。比如,泉州老百姓家中常见的、用少量酱油水煮的炣,英文表述为simmer...insoysauce;炕,一种用小火煮的烹饪方式,翻译为stewingravy。土笋冻TusundongJelly或SeaWormJelly在具体美食的表述上,采用不...
《泉州地方特色美食英文译写规范》地方标准通过审查
12月1日,记者从黎明职业大学获悉,由该校牵头起草的《泉州地方特色美食英文译写规范》地方标准日前顺利通过审查,不仅有助于提升泉州美食的国际形象,还将为泉州申创“世界美食之都”提供有力支持。据介绍,《泉州地方特色美食英文译写规范》地方标准界定了相关术语,规范了泉州地方美食译写规则和译写要求,列举了常用烹制...
面线糊的英文怎么说?泉州美食首次拥有标准英文名!
在烹饪方式上,该标准列举了泉州地方特色美食中常用的炣、煠、封、卤、炕等烹饪方式的英文表述。比如,泉州老百姓家中常见的、用少量酱油水煮的炣,英文表述为simmer...insoysauce;炕,一种用小火煮的烹饪方式,翻译为stewingravy。土笋冻TusundongJelly或SeaWormJelly在具体美食的表述上,采用不同...
正式发布!这些泉州美食首次拥有标准英文名!
在烹饪方式上,该标准列举了泉州地方特色美食中常用的炣、煠、封、卤、炕等烹饪方式的英文表述。比如,泉州老百姓家中常见的、用少量酱油水煮的炣,英文表述为simmer...insoysauce;炕,一种用小火煮的烹饪方式,翻译为stewingravy。土笋冻TusundongJelly或SeaWormJelly在具体美食的表述上,采用不同的...
读完China Daily这50篇文章,轻松拿捏用英语讲中国文化!(送包包)
想要在考试里拿分,不仅要语言能力强,还要有相关的知识积累,《ChinaDaily中国文化50讲》就是绝佳的素材库。它将中国特色文化与英语学习相结合,献上了干货满满的知识盛宴,帮助你轻松get专有词汇的官方译法,比如:诗词翻译、旅游风景、中华美食、文化符号、非遗传承...China...
肉夹馍、凉皮、牛羊肉泡馍……这些美食用英语咋说 西安传统小吃和...
“比如肉夹馍,我会直接翻译‘RouJiaMo’,凉皮会翻译为‘LiangPi’,羊肉泡馍翻译为‘YangrouPaomo’,面食基本是‘Noodles’(www.e993.com)2024年12月19日。主要以音译为主,朋友们品尝后,我们也会交流这些美食的具体做法。在听、看、尝过之后,他们都能够理解。”刘文景说,大多数外国人其实更习惯用“ChineseHamburger”来形容肉夹馍,意思...
官宣!红星包子、金凤扒鸡、郝家排骨…这些特色美食用英语咋说?
#石家庄特色美食有英文名字啦#官宣!红星包子、金凤扒鸡、郝家排骨…这些特色美食用英语咋说?#外籍人士在石指南#金毛狮子鱼(GoldenFriedCarp)、红星包子(HongxingSteamedStuffedBun)、郝家排骨(HaojiaPorkRibs)、金凤扒鸡(JinfengBraisedChicken)……这些石家庄特色美食都有英文名字啦!5月14日,记者从石家庄市政府新闻办...
螺蛳粉有官方英文名了,网友:哈哈哈哈,这不就是拼音吗?
根据该标准,柳州螺蛳粉有了统一的英文名“LiuzhouLuosifen”,而“加臭加辣”“麻辣”等特色风味也有了翻译参考。图源:柳州晚报参与制定该标准的柳州职业技术学院柳州螺蛳粉产业学院教师谭旻介绍,此前市面上的预包装柳州螺蛳粉大多数采用意译,不能准确表达螺蛳粉的内涵。此次直译为“Luosifen”,一是为了避免预包装柳...
跨文化餐饮英语翻译教学实践
三是教师应带领学生走进餐饮教学实训室,了解订餐、入座、点菜、上菜等流程中所涉及的具体沟通细节,引导学生学习相关用具或菜肴的英文词汇及相应表达方式,加强学生在餐饮翻译领域的实际应用能力。除互动式教学外,多媒体教学也是提升学生餐饮英语翻译技能、加强跨文化交流能力的重要手段。教师应利用多媒体技术以图片、音视频...
火锅的英文 | 曾泰元|美食|菜肴|烹饪|涮羊肉|烹调方法|适量清水...
《不列颠百科全书》(EncyclopaediaBritannica,又称《大英百科全书》)有200多年的历史,是英语世界传统的知识宝库,它的在线版收录了重庆作为词条,介绍了重庆美食,特别提到了特色的火锅,文中就以音译的huoguo为主,以意译的hotpot为辅作为注释,这样的思路和做法值得重视。