当代留子如何才能听懂印度口音英语?
他想问有没有能快速听懂印度英语的方法。印度英语确实不容易听懂,实际上就连一些英语母语者也听不懂。国外论坛reddit有一个讨论印度英语的帖子,其中就有母语者提到自己经常听不懂呼叫中心印度客服以及印度程序员的英语,只能让他们说慢点。还有母语者提到,印度英语难懂不仅仅是口音问题,还有奇怪的语调和用词选择。如果...
安徽芜湖一考点英语听力故障 官方称已申请重考
就是可以听出他是英语,但是完全不知道他在说什么。里面有一些英语的数字的一些表述,孩子说数字完全听不清楚。记者:那您孩子当场反映问题以后,考点的工作人员有什么反应?家长:他就说听力考试已经结束了,你继续往下做吧。就这么说的。通过采访和网络上不同考生及家长的讲述,发现听力录音不清楚后,大量考生当场举手...
“中式英语”风靡国外,外国人惊讶中式英语更简洁高效,评论笑死
所以longtimenosee这句中式英语变成了很多外国人打招呼的日常。还有一句经典的话:youcan?youup!nocan?noBB!你行?你不上不行?别乱BB!这句“中式英语”甚至被美国urbandictionary收录,因为无论用英语的哪种表达方式,都没有这句话简单并且霸气!而且还充满了挑衅的意味!外国人...
国人用中式英语安慰外国女生,竟火到外网变流行梗?老外折服
(癞蛤蟆的英文是toad;图片来自X评论区)以及“abandon”总出现在英文字典中的第一个,所以对中国网友有特殊意义:“abandon在中国互联网上是个梗,每次有人发英语相关的帖子,评论区都会出现这个词。不过最搞笑的是,在这次的评论中,abandon的意思还真成立了。”(来自X评论区)老外们疯狂吸收,立马学成出师了:“...
疯狂的保研:举报同学,献血加分,规则盲盒
除了随时变动的规则之外,任何一点微小的意外都可能随时宣判你“保研失败”,比如,网课忘记在规定时间内看完拉低了绩点、英语六级考试不合格、在宿舍使用违章电器。刘晓舟说在她的学校,被举报是很常见的事,和她同届获得保研资格的同学里就有人被举报作弊;上一届的第一名,原本能保研到江南大学,因为被举报在宿舍使用...
“You swan, he frog! ”中式英语成海外爆梗!
没过多久,这些高赞留言又被另一名外国博主转帖到了其他网络论坛上:想象一下你和男友出现感情危机,而成千上万的中国网友在安慰你……于是,在海外社交平台上,这些中文谚语直译过来的英文给了英语母语者许多惊喜(www.e993.com)2024年11月20日。有一些网友细细感受后表示,中国网友这个“abandon”用得妙啊!
中国网友用「中式英语」安慰外国失恋女孩,成了海外爆款语录
但你的确很难质疑它在实际生活中的常用程度。所以帖子里安慰与埋汰参半的评论,很快满天飘。为了进一步掏洋心窝子,人们还统一整上了英文。中式英文。词汇量少的网友,一句abandon就打出了效果。比较有积累的,小短句也整上了。再结合翻译中文谚语,诚意一下就有了。
在新加坡,只说中文就可以?
网上经常有帖子分享说,来新加坡跟没出国一样,到处是华人,到处能看到中文,讲中文就行,完全畅通无阻,没出国一样。但是这个真的很片面,旅游和真正生活确实是不一样的。旅行可以,生活很困难当你真正在新加坡生活,就会发现很多场景不会英文还是会遇到很多麻烦。小到租房、缴纳水电费这些日常生活琐事,再到看病、购物...
“爷青回”“有内味儿”……这些年度热梗用英语怎么说?
这些都不重要,东方君在意的是:竟然有同学把这句话翻译成kneepin,kneeseepin?8.就这?So?这两个字一说出口,你离挨打也就不远了——因为这俩字表现出了一种非常不屑的态度,实在是太欠揍了!翻译成英语时,也不能直译为justso,而是可以直接用一个“so?”来表达这个词的傲慢。但这个词一定要慎用哦...
为啥英语不能退出高考?看完这篇帖子悟了,原来是为了“普通人”
看完这篇帖子悟了,原来是为了“普通人”如果问及高中生,选择一门心中最想取消的一门学科,应该会有很多同学回答英语,英语作为高考的三大主科之一,可以说直接决定着学生可以到达的高度。因为不擅长英语科目,最后导致自己和心仪的高校失之交臂的同学不在少数,再加上大部分大学生毕业之后,不管是在工作还是在生活中...