英国汉学家弗莱彻:让唐诗走向英语世界
弗莱彻翻译时以名词词组或介词词组将意象并置,既沿袭了原文句式,又符合英语造句的名词化倾向,体现出画面感和简洁性:“Oh,ay!Thestarsofyesternight!”“Oh,yesternightwind!”中国人讲究温柔敦厚,西方人喜欢直抒胸臆。感叹词“oh,ay”契合英语诗歌偏向直白的诗学规范。在翻译与中国传统节俗文化相关的诗句时,弗...
40+图高能预警!寒假大童英语大火猛烹?一年级娃书单已备好,执行才...
中文阅读对孩子的认知、词汇丰富度等各方面有很大的提升,相信英文阅读也会带来不一样的收获。寒假带娃刷刷试试看!格莱姆森林英语语法历险记如果说前两套书主打原汁原味学习英语,那么这套《格莱姆森林英语语法历险记》是货真价实的通过激发孩子的兴趣来学习语法。这套书曾经荣获过2011年韩国教育品牌大奖,是我们...
傅敏:被傅雷说不是学音乐的料,当了一辈子中学英语老师,出版《傅雷...
图注:傅聪和傅敏《傅雷家书》出版后,傅雷和傅聪的一百余封书信成为许多人教育孩子、反省自身的经典读物,但是这部书籍钟关于傅敏的书信却少得可怜,许多人都在怀疑是不是傅雷偏心长子,对于次子没那么关注?对此,傅敏也正面回应过,“因为我在国内,与父母接触的机会更多,父亲对我可以说是耳提面命、言传身教,这种教育...
春节家书︱1990年:国外打工不易,但英语还是要学的
农历新年之际,澎湃新闻私家历史栏目与复旦大学当代中国社会生活资料中心共同策划推出“年里来信”系列,从当代中国社会生活资料中心收藏的近五十万封书信中甄选出6封与“春节”相关的家书,呈现不同时代背景下的百姓生活。(出于隐私保护的考虑,信件中的人名全部是化名。)爱妻:如见!来信收悉,知道你们过年中过得很好...
春节家书︱1990年:在外吃苦头,但英语还是要学的
关于你学习英语的事,我想一定要坚持,目前看来这里情况不好,但将来不能讲不好,很有可能,会有所转变的。即使不变,我也有退路,往第三国跑,所以你的英语就显得重要了,现在要我如何的学习英语,是不可能了(没有时间),充其量解决日常上的语言,所以你学好可能在将来可以助一辈之力(不是没有可能的)。单词不一定要死...
手绘中轴线建筑送考生,一名英语老师把传统文化藏进了高考祝福
在今年的书信内容中,“感谢”是高频词汇,“这都是相互的(www.e993.com)2024年11月26日。”在杨征看来,如今的师生关系不再是老师高高在上,而是互相帮扶。以外语课堂为例,“老师示弱”就是一种教育理念,即不将知识灌输给学生,而是以“老师不懂某个问题的答案、向学生求助”的方式培养孩子们自主学习等能力。杨征把英语老师比喻为“杂家”...
现在的智能翻译软件能代替学英语吗
每到两会期间,总会有一些抓眼球的提案,今年的抓眼球提案之一就是“取消英语在中小学的主科地位”,理由之一是现代翻译软件可以提供不低于大学英语6级的翻译,有翻译软件代劳,没有必要把英语作为普及教育的主科。果然如此吗?中国的英语教育有很多不合理的地方,比如片面强调语法、发音、词汇量。这根本是不把语言当作语...
【国奖青年说】大学生英语竞赛普译奖获奖者荣获国家奖学金
共产党在抗疫战场上的贡献,并获得了2021年“不忘初心,牢记使命“外国语学院第六届硬笔书法大赛三等奖;在大三上学期,我还参加了第一届“广思杯”广东省大学生英语课程思政主题创意大赛决赛,将英语专业知识与讲述党史相结合,用英语配音视频的形式重现了赵一曼为党英勇就义前写给她儿子的两封家书,并荣获英语专业组省...
“英语热”中深受欢迎的外研工具书
词典英文名为LongmanDictionaryofAmericanEnglish,是一部非常实用的英语学习工具书。然而上市之后年销售仅一万册。李朋义请来发行部主任赵小刚研究原因及对策。赵小刚表示,词典书名是直译,虽然贴切,但会让读者误以为是专门关于美式英语的词典。李朋义指出,这就是一部综合性辞书,“美式英语”只是其“附赠”的特色。
潮英语:天冷秋裤别忘了 秋裤英文怎么说(双语)
那么问题来了:你知道秋裤英文怎么说吗?Longjohn又是什么鬼?理论上,秋裤属于内衣underwear的一种,但是跟我们平常理解的underwear又不太一样——大众理解的underwear一般指的是无袖内衣或者短裤。而风靡我大中华的秋衣秋裤,都是长袖或者包腿长裤。如果用underwear似乎不太准确。到底哪个单词才是秋裤?