“手头紧”用英语怎么说?千万别说成“My hands are tight”!
"月光族"的英语表达可以是"livingpaychecktopaycheck"。这个短语表示一个人每个月只能勉强度日,将薪水花光后就没有多余的钱。另一个相关的表达是"hand-to-mouth",也用来描述财务上的困难,每月只能勉强维持基本生活。"livingpaychecktopaycheck"中的“living”指的是生活方式或状态,“paycheck”指的是每月...
有多少人想靠读网文,无痛速通英语四六级?
起先,他们迷惑于中文里夹杂英文单词的非常规行文;渐渐,他们随奇情故事带来的沉浸感进入了心流;最后,眼见章节末尾附赠词汇表一张,他们终于恍然大悟:一不小心,已经被知识“强制爱”了!ip属地划重点,后文待考都说进入情境是学习一门语言的最佳方式。从这个意义上讲,《人在古代,但考四级》堪担优质教材。自10月...
恭喜法律人!网易通知培养50名法律兼职翻译,可直接签约接单!
翻译兼职,不仅锻炼英语,还能接触各个领域的前沿资讯。职场人+翻译兼职:增强抗风险能力,获得职场安全感,掌握职业PlanB;宝妈+翻译兼职:左手娃右手工作,居家办公、省去通勤,赚钱家庭两不误;学生+翻译兼职:碎片时间赚个口红、奶茶钱,还能学英语,一举两得;任何人群+翻译兼职:不用背井离乡,身在二三线,照样拿体...
2018考研英语翻译每日一句:月光族
月光族(themoonlightclan)是指那些不储蓄、将每月赚的钱都用光的人。月光族主要是年轻的一代,他们可能是收入微薄,仅够维持生活;或是生活压力不大,不需要储蓄。还有相当多的月光族追求时尚和高质量生活,把花钱当作是赚钱的动力。大多数月光族则缺乏正确的理财观念,不会合理地控制自己的开支。虽然享受生活很重要,...
最新四级英语翻译题目及译文预测 2020年12月英语四级翻译预测
因而被称为“月光族”(themoonlightgroup)。“月光族”一词出现于20世纪90年代后期,是用来讽刺那些出身富裕、接受高等教育、充分享受快餐文化(fastfoodculture)的年轻人。参考译文:ThemoonlightgroupChina’seconomyisdevelopingveryquickly,andhasbroughtwithitacultureofconsumption...
“蚁族”英语怎么说
网络流行无处不在,flashmob(快闪族)也成为一种新的时尚(www.e993.com)2024年10月13日。相关阅读“裸婚”英语怎么说枪手ghostwriter“理想雇主”怎么说快闪族flashmob(中国日报网英语点津Julie,编辑:Helen)
新东方名师做客新浪详解2008年考研英语真题
什么叫做生活从工资到工资呢?这是英文中的一个习惯用法,是指存不了钱,它所对应我们汉语中的说法叫月光族,每个月钱根本存不下来可能全都花掉,根据这个意思我们判断正确答案是B。他的工资几乎不能覆盖到家庭支出的。25题刚才已经说过,因为本身原文的答案就是D。
“超2亿人单身”上热搜!单身经济火了,一人食、一人游用英语怎么说?
单身经济火了,一人食、一人游用英语怎么说?在中国,目前已有超过两亿人单身。一人食、一人住、一人行已成为一股新的消费势力。数据显示,在一线城市,40%左右的单身青年都处于“月光”的生活状态,“工资都去哪儿了”成了单身青年的日常拷问。根据尼尔森发布的数据,42%的单身消费者为“悦己”而消费。
郑小敏:敢于为梦想大胆行动 向上女性力量
2005年,郑小敏从一所普通师范院校大专毕业后去学校当了老师,初出茅庐对未来没有太多想法和规划,工资也不高,于是浑浑噩噩过着月光族的生活。周而复始捉襟见肘的日子让她渐渐陷入对未来巨大迷茫和惶恐中,直到那年暑假,回乡下老家看望父母,发现父母满脸皱纹才发现他们仿佛一夜之间老了。她内心深深受触动,开始希望自己能...
dear money 才不是亲爱的钱,劝你千万别碰它
各种贷款用英语怎么说?英语里,好几个单词可以表示贷款,但是用法大有不同。credit[??kred??t]信用贷款credit有信用的意思,信用额度的英文也就是creditlimit,credit多指信用贷款。debt[det]欠款;债务debt的意思是欠款,更强调一个人和某个公司的财务情况。除了金钱债务,debt还可以表示人情债。