《语言与法律研究》2023年第2辑要目
——以“英语+法律”学科交叉为核心宋书强法律翻译研究1.法律术语翻译中的国家法律形象建构研究——以《中华人民共和国民法典》物权编术语英译为例作者:戴拥军、黄李坤(安徽工业大学外国语学院)内容提要:《中华人民共和国民法典》(以下简称《民法典》)作为中国第一部以“法典”命名的法律,是中国特色社...
南阳理工学院专升本专业及分数线分析!附完整解读供考生参考!
掌握编程语言和软件开发能力,是进入IT行业的基础,因此对于有志于此的考生来说,提前打好基础非常重要。3.汉语言文学和英语作为语言类专业,一直以来都非常受文科生欢迎。汉语言文学的214分显示了它在文科专业中的稳定地位,这类专业不仅在文化产业、教育领域有广阔的发展空间,还可以在公务员考试等方面取得优势。而英语...
桂林电子科技大学外国语学院:彰显“党建+外语”特色 担当“育时代...
????学院是教育部大学英语教学改革示范点建设单位,也是教育部“高层次国际化人才创新实践项目”“汉语桥”项目承办单位。近年来,学院坚持“党建引领”,立足服务全校学生语言教育的定位,推动语言类学科与电子信息类学科、工程教育交叉融合,从育人横向覆盖面及纵向层次递进两个维度挖掘语言教育蕴含的育人元素。在党建工作...
桂林电子科技大学外国语学院:彰显“党建+外语”特色 担当“育时代...
????学院是教育部大学英语教学改革示范点建设单位,也是教育部“高层次国际化人才创新实践项目”“汉语桥”项目承办单位。近年来,学院坚持“党建引领”,立足服务全校学生语言教育的定位,推动语言类学科与电子信息类学科、工程教育交叉融合,从育人横向覆盖面及纵向层次递进两个维度挖掘语言教育蕴含的育人元素。在党建工作...
推进学科交叉融合 助力紧缺人才培养:“涉外法治”微专业重磅发布!
高级法律翻译:由北京外国语大学法学院资深专家张晓阳教授主讲。课程专注实用性、实效性,涵盖高层次法律英语翻译核心内容,帮助学习者习得专题性、应用型法律英语翻译能力;搭建从事高水平法律翻译所必须知识体系,帮助学习者掌握翻译技能和专业术语的同时,更能够对源语言和目的语国家法律体制、文化及语言特征等有系统了解。
音乐启蒙+英语教育!这样的亲子剧,快来“渡口”抢票吧
参与方式:点开新黄河客户端主界面下方正中间的“渡口”,在左上角找到“话题”,找到#听音乐学英语·亲子剧再来袭#话题,点击话题右侧的“去发布”,进入图文编辑页面,带话题分享支持《你是演奏家2》的图文,如对本场音乐剧的期待、以往观看亲子剧或音乐剧的经历与感受、对亲子剧的看法等均可,以图文并茂、...
卓越引领 协同创新
以创新实践体系为抓手,实现“两课堂、三实习、四竞赛”立体交叉融合外国语学院高度重视师范生的实践教育教学体系建设,将“两课堂、三实习、四竞赛”贯穿师范生4年学习的始终。“两课堂”是指“第一课堂”与“第二课堂”、理论课堂与实践课堂、大学课堂与中学课堂。“两课堂”交互模式为英语师范生提供了全方位的学习...
从翻译到法律,拿下竺奖的她在学科交叉中创造无限可能!
从翻译到法律,拿下竺奖的她在学科交叉中创造无限可能!她是翻译的科研探索家也是法律的文化传播者在学科交叉中,她闯出独属自己的路诠释“勇敢的人先享受世界”她将理论兴趣转化为实践行动在校社团,她为同学开创法律英语栏目国际舞台,她向外国友人传播中国法律向世界讲好中国故事今天,让我们走进浙大2022-2023年度...
世界与中国 | 文明交流互鉴推动学科交叉融合
这就是当前的大环境,你必须说英语,并用英文发表自己的研究成果,再也没有人用法语发言了。我不想太过悲观,毕竟法国学者已经完成了很多里程碑式的工作,来自意大利、德国、波兰等欧洲国家的学者也围绕饮食文献撰写了大量相关论文、书籍和出版物。我认为,食品是一种文化;它是饮食文化,更是饮食文明。然而,许多人...
促进学科交叉融合,培养新时代应用型人才
在课内课外融合型外语课程方面,广外南国商学院根据外语类专业课程和大学英语类课程的特点,强化课内教学“精讲”和课外教学“多练”的功能,建设大批课内外一体化的外语类专业课程和大学英语课程。全英(双语)教学课程方面,通过加强高水平全英(双语)师资引培,全方位推动全英(双语)教学改革建设,建成专业全英(双语)专业...