留英访谈:为奥运冠军同声传译
单竞缇:因为我本身特别热爱中文和英文这两种语言,而我本科的英文内容比较少,觉得比较遗憾,就特别想在英文方面继续深造。同时,我父母觉得大学毕业了,有一定的成熟度,也很愿意让我出国学习。子川:为什么选择埃塞克斯大学?单竞缇:读研究生的话我比较注重学校的专业排名——如果是本科,我会看综合排名。因为我觉得如果想...
四川自考英语(专升本)专业计划(2024年版)
《英语专题口译》是自考本科英语专业的主干课程之一,旨在加深学生对常见专业领域的了解,帮助学生不断扩充知识面,在进一步巩固口译技巧的同时,提升学生完成专业领域口译任务的能力。课程主要内容:通过讲授口译中交替传译的基本理论、背景知识以及对学生进行口译基本技巧的训练,使学生初步掌握口译程序和基本技巧,初步学会口译...
“若不是耿昭杰,这一切无从谈起”|一汽与大众合资谈判始末(上)
学德语我算是半路出家,只能说是个半吊子,但教我们的老师戴鸣钟和赵学铭,都是中国德语教学方面的顶尖名师,因此,我所获所得终生受用。学完德语回到一汽,我思想上有些波动,觉得没有用武之地,还像俄文那样,笔译没什么问题,但缺乏口译实践,算不上一名合格的翻译。我利用出差机会,到三汽筹备组办公室,问他们还需要翻译...
学术观点 | 陈恒洁,束定芳 中学优秀英语学习者学习动机的影响因素...
本研究对“优秀英语学习者”的选取标准如下:(1)校内英语考试成绩稳定在年级前10%;(2)自主参加的英语标化考试或证书考试中成绩优异,如托福取得110分(满分120分)以上,获得诸如上海外语口译证书、全国翻译专业资格考试(CATI)证书等;(3)市级及以上英语类竞赛中获得过一等奖及以上名次。所有研究对象的英语水平均符合上述...
访谈︱彭春凌:章太炎“再造”斯宾塞
若以“信、达、雅”为翻译成功与否的标准,毫无疑问,严复精通英文和英国文化,他翻译的斯宾塞《群学肄言》,“信”与“达”的质量超过太炎译《斯宾塞尔文集》。当然,这并不是说严复的译文就完全遵循了原作的文意,而没有挟带私货。不少的严复研究者都指出过,严复译文同样渗透了大量译者自身的思想和意图。如他往往用...
访谈丨章文:隐身或可见的译者——谈《异域的考验》的翻译
严格来说,这部著作不属于社科类,对此,译者章文和澎湃新闻分享:“在法语表述中,这类关于思想传递的著作可以归类为‘essai’,即‘尝试’,来自于蒙田‘试笔’的概念,我个人可以认为将之理解成‘试着用语言来传达一种思想’(www.e993.com)2024年9月23日。”《异域的考验》1984年在法国首次出版,1992年出英文版,作者是法国学者安托瓦纳·贝尔曼(...
重磅访谈 | 北外梅仁毅教授忆联合国翻译考察
本文是庆典前笔者一行对北京外国语大学英语学院梅仁毅教授的访谈实录。1974年,梅仁毅教授和北京外国语大学法语学院薛建成教授随中国代表团赴美国纽约参加第29届联合国大会,重点考察了当时联合国中文翻译的情况。他们的考察活动是建立译训班的重要准备步骤之一。在本次访谈过程中,梅教授娓娓道来,回顾了他们考察联合国...
联合国副秘书长解读中国翻译合作
AIIC规定,每个口译员每周只能翻7场会,因为口译压力很大;而笔译员也有最大工作量,即平均每天翻译6页。这就是我们的翻译体系。顺便一提,除了口笔译的翻译体系外,每个语种还有六大工作岗位。第一,编辑。也就是文本由母语译出时就要经过编辑,比如英语译成法语时需要经过编辑,这样六种语言的译本才能一致。第二,引用和...
英语演讲 | 为什么要学好外语:杨澜在北外2019级开学典礼的致辞
来源:口译网英文演讲合集毕业致辞|宾大校长在宾夕法尼亚大学2019年毕业典礼上的演讲毕业致辞|MarkS.Schlissel在密西根大学:改变这个世界毕业致辞|TimCook在杜兰大学:重塑视野,重塑世界毕业致辞|耶鲁大学校长在耶鲁大学2019年毕业典礼上的演讲...
应届生优秀简历(精选10篇)
具备药学专业知识背景,并学习了计算机、高数及英语相关课程,参加了电影自习室PRO课程,了解基础摄像技巧。工作经历时间:2014.9-2016.6公司名称:院学生会新闻部职位名称:新媒体运营工作描述:负责运营维护学院微信公众号、QQ公众号等网络平台,进行内容的采写、编辑与审核工作,开设有多个稳定产出的...