当义乌老板娘遇上AI:我的小店走向了全世界
当时,义乌中国小商品城Chinagoods的工作人员联系到孙丽娟,给她录制了一段介绍产品的中文视频,两天后她便收到了这段视频的多语种版本,包括阿拉伯语、英语、法语等。“我挺惊讶的,视频不仅还原了我的音色,连口型也对得上,我第一次觉得原来AI离我们这么近。”她随手便将这些视频发布在了网络平台,随之而来的是“泼天...
我,PPT设计师,AI让我欲罢不能后,我闭嘴了 | AIGC新职业观察
关键就回到了AI怎么去利用知识,我觉得AI超越人类可能只是时间问题。Q:可以推荐大家一些您发现的AIGC有趣玩法吗?阿文:我用过最好用的AI翻译插件是沉浸式翻译,它能一键把所有外语网页内容变成双语翻译,而且背后是大语言模型,翻译特别精准;还推荐所有编程小白试试cursor,零代码基础也能写网站写应用!另外,我还想分享...
AI翻译界杀手诞生!阿里国际翻译大模型吊打谷歌和GPT-4
再以「我太太太太喜欢这个商品了」为例,一些AI翻译产品会将这句话翻译为「Mywifelikesthisproduct」。而在Marco大模型中,这句话非常地道地翻译为「Ilovethisproductsooooomuch」。情景化翻译其次,AI翻译中融入了情境化翻译能力,这就使它能够依据特定的环境及目标受众进行智能调整。最终呈现的效果...
毛主席周总理身边的才女,一生未婚,毛主席说道:我劝她改个名字
而此时,毛主席正在武汉视察视察活动,原计划中,是让外交界的“大腕儿”冀朝铸担纲主席身边的英语翻译。但冀朝铸恰好下乡投身于“四清”运动,无法抽身。其他资深翻译也因故难以即刻到位,一时间,情况变得颇为棘手。无奈之下,便将一脸稚气的小丫头唐闻生,推上了前台来“救场”。“让我来负责主席身边的翻译工作?
东西问|陈芳:“City不City啊”?中文是如何与英文走到一起的?
我们可以把“City不City”理解为插入英语词汇的中文句子。日常生活中,人们会说“开心不开心啊?”“你高不高兴啊?”。这种“什么不什么”就是非常典型的中文句式。“City不City”这种中英混用句式的出现,符合语言约定俗成的基础特征。City是“城市”的意思,词性是名词。但在“City不City”的句式中,其被当作形容词...
唯一走完长征的西方人李德,1939年离开延安,为何再没回过中国?
在延安的一次舞会上,李丽莲用英语和李德打招呼,李德很惊讶这个美丽的中国女人居然会说英语,从此,李德就记住了这个优雅的中国女人(www.e993.com)2024年10月22日。在另一次舞会上,李德突然看到李莉莲在对自己微笑,于是赶紧走过去握住她的手,邀请她一起跳舞,两人舞姿优美,动作配合得天衣无缝,犹如行云流水,引得众人赞叹不已。随后,李丽莲...
慕!江南神仙“搭子”,双双顶峰见!_澎湃号·政务_澎湃新闻-The Paper
在彼此眼中,对方都是那个一直在带动自己变得更好的人。在花政林眼里,“乐观理性”的韦金妹总能在关键时刻为他提供积极的情绪价值,让他从自卑内耗的负面情绪中走出来。而在韦金妹眼里,“细腻感性”的花政林总是以热情体贴来激励和陪伴她在追求梦想的道路上从容应对、勇毅前行。
北京外国语大学2023年硕士研究生招生简章
我校研究生除工商管理硕士设有非全日制学习形式外,其他专业方向均须全日制脱产学习。学术型硕士研究生的基本学制为3年;应用型专业学位硕士研究生(包括翻译硕士<含英语、俄语、法语、德语、日语、朝鲜语、西班牙语、阿拉伯语、泰语、意大利语十个语种的口、笔译专业>、汉语国际教育硕士、金融硕士、国际商务硕士、会计硕士...
《China Daily中国文化50讲》来了,包包+笔记免费送!
想要在考试里拿分,不仅要语言能力强,还要有相关的知识积累,《ChinaDaily中国文化50讲》就是绝佳的素材库。它将中国特色文化与英语学习相结合,献上了干货满满的知识盛宴,帮助你轻松get专有词汇的官方译法,比如:诗词翻译、旅游风景、中华美食、文化符号、非遗传承...China...
??上课铃响了,我看见一颗安眠药走了进来丨段子来了
而博士论文废话更多,要从养猪开始写!#《学士、硕士与博士论文的核心差异及其形成机制研究》#导师说:别提我的名字,你这不是致谢,是诬陷我就像海绵里的水,导师越挤我,就会发现越水答辩友情提示:同学们,请在答辩时牢记以下翻译:偶换成我,乃换成你,擦换成啊,“你妹”换成我有一点不同看法;“我去”换...