看懂黑泽明,懂日语很重要吗?
不管你是否同意黑泽明的说法,从这里可以看出的是,一个人是否需要是日本人或会说日语才能最好地理解他的电影并不是十分明确,因为在他的电影的构思、制作和接受过程中,西方和日本的文化实践和规范操作使整件事变得更为复杂。在某种程度上,西方评论家(以及一些日本评论家和发行商)对黑泽明「西化」的强调转移了这个问题。
大厂辞职后有竞业期?拍部电影去FIRST
你说你的,我说我的,要么就是说废话。比如说,吴明辉和魏英这两个角色,魏英说“下雨了,你们家里窗户有没有关啊?”吴明辉就说“我的宣纸你保存的怎么样?”大家各自说各自的,也说不到一块去。儿子跟妈妈的对话也是这样,儿子说一些妈妈无法理解的看起来很废话的废话,比如说,“翻译就是把‘苹果’翻译成‘苹果’...
搭平台,促就业!夏季综合招聘会助你找个家门口的好工作~
2、日语翻译1名月薪:8000-11000元要求:本科及以上学历;有日语N1水平;有生产型企业翻译经验者优先;熟练使用办公软件;具备简单的英语听说读写能力;具备良好的沟通协调能力,工作细致、条理清晰。3、实验室分析员3名月薪:7000-8000元要求:大专及以上学历,化学、理工、生物等专业;有较好的英文阅读理解能力;有...
宋丹:《日藏林语堂红楼梦英译稿整理与研究》
第10-11章的外部研究主要是对林稿的日文转译本的研究和对林稿与其他译本的比较研究。林稿虽尚未公开出版,但出自日本翻译家佐藤亮一之手的日文转译本早在1983年就由日本六兴出版社出版。作者探究了该转译本的翻译特色及林稿由此在日本产生的影响。而从作者对林稿与英、德、日等其他外文译本的比较研究可知:林稿...
雷军称小米成电车前五才能成功;罗永浩入驻淘宝直播,天猫回应丨大...
Meta已开发闽南语AI翻译,解决无文字语言翻译难题没有文字的语言给现代机器学习翻译系统带来问题,因为它们通常需要先将口头语言转换为书面文字,翻译后再将文字还原为语音,但Meta公司10月19日宣布,已经通过其最新的开源语言人工智能(AI)解决了这个问题。作为Meta通用语音翻译器(UST)项目的一部分,Meta为闽南语建立了第一...
高考日语知识点助词「を」的用法
翻译:每天早上八点出门(www.e993.com)2024年9月17日。②電車を降りてから2分ほど歩くと会社に着く。翻译:下了电车之后再走2分钟左右就到公司了。6.固定用法,加在时间之后,表示祝福,祝您新年/周末愉快。例句:①よいお年を。翻译:新年快乐。②よい週末を。翻译:周末愉快。
路牌“有轨电车”翻译奇葩 瞬间搞晕老外(图)
这些路牌不仅有中文地名,还配有英文地名。只是这一指示的英文标识看起来有些奇怪:“电车总站”的英文,被译为“TramTerminus”。问题出在哪儿?根据各版本的英汉词典,“Tram”确实可解释为电车,但这种电车是指有轨电车。在东山口通行的无轨电车,正确的英语翻译应为“Trolleybus”。
为什么学日语时,我一定会用有道词典?
(要去大手町的话,要坐哪辆电车呢?)日常对话:授業は何時に始まりますか。(几点开始上课?)我们再试试日(ji)剧(tang)台词:翻译效果:或者人生哲理:「仕事の半分は仕方がない、残りの半分は帰りたい。」我们可以看到,Google翻译不能很好地理解日语语法,连「~だって~だって」这样的常见表达方式都...
丰田电车考:我也算是个鼻祖级好吗?
Mirai,在日语里有未来之意。基本原理是将液氢燃料转换为电能驱动车辆,其最大输出功率为114千瓦,可在9.6秒内从静止状态加速至100公里/小时,单次充氢后,新车的续航里程可达到483公里,充电时长为2-3分钟。无可比拟的续航表现和充电速度让丰田断定,这才是新能源汽车的未来,这才是汽车的终极未来。Mirai2015年初开始在...
晚年翻译日本古典文学,丰子恺七百余页译文手稿面世
《落洼物语》原版翻译手稿(部分)在翻译中,丰子恺不仅“用心推敲,频频涂改”,还“仔细地查字典”。遇见中文不能表达日文风趣的时候,为了避免注解的煞风景,他有时“不拘泥短歌中的字义,而另用一种适当的中国文来表达原诗的神趣”,“这尝试是否成功,在我心中还是一个问题。”...