...世界表达——成都时代出版社《天下蜀刻》《天下蜀锦》阿拉伯语...
近日,成都时代出版社有限公司(以下简称“时代社”)与埃及希克迈特文化产业集团进行座谈交流并签署《天下蜀刻》《天下蜀锦》阿拉伯语版权输出协议。本次合作是继《中国科幻口述史》(第1卷)阿拉伯语版权输出后,我社与阿拉伯国家资深出版机构的再度合作。这既是时代社版权“走出去”的又一重要成果,也是时代社积极响...
黑海东头望大秦:亚欧佛教、宗教交流与合作
这一故事从印度传到中古波斯,再经阿拉伯语、乔治亚语、希腊语,最终进入欧洲。这种跨语言传播也涉及了不同的宗教,从摩尼教到伊斯兰教,再到基督教。他分析了在不同语言转换过程中的翻译策略,并研究了其中佛教术语和专有名词的语言变化。来自北卡罗来纳大学夏洛特分校的阚亚俪(AlexandraKaloyanides)考察了19至20世纪...
深度| 魏涵:怀揣“全球野心”,印如何布局区域国别研究网络?其中国...
有关波斯语、阿拉伯语、孟加拉语和梵语等东方语言语法书籍和词典的出版是东方学最基础的工作;其次,翻译也是欧洲人了解印度文化和宗教传统的重要窗口——宗教和法律文本是翻译的首选内容,历史和文学经典紧随其后,碑文和科学著作列为最后选项;在词典和翻译的基础上,有关印度的经验性认识变得越来越精细,并转化为文本知识,...
怀“全球野心”的印度, 如何布局国际区域研究网络?
有关波斯语、阿拉伯语、孟加拉语和梵语等东方语言语法书籍和词典的出版是东方学最基础的工作;其次,翻译也是欧洲人了解印度文化和宗教传统的重要窗口——宗教和法律文本是翻译的首选内容,历史和文学经典紧随其后,碑文和科学著作列为最后选项;在词典和翻译的基础上,有关印度的经验性认识变得越来越精细,并转化为文本知识,...
尤瑟纳尔:天气好时,我常常去里士满公园散很远的步
《巴黎评论》:从你父亲过世的一九二九年到一九三九年,你只出版了两本书,《阿历克西》和《一弹解千愁》,你说这两本都是根据你认识的人写成的。他们都是谁?尤瑟纳尔:我父亲爱过一位非凡的女性,她的私生活非常开放,但她有一种英雄主义的道德品性。她选择留在丈夫身边,虽然她真正爱恋的却是另一个男人,也就是...
有哪些国家今年不是2024年?——天文,宗教,与历法
伊斯兰历正式名称为希吉拉历,“希吉拉”是阿拉伯语????????(Hijrath)的音译,原意为“出走”,“离开”(www.e993.com)2024年11月13日。那么到底是谁,是为什么在出走呢?伊斯兰教起源于沙特阿拉伯中西部红海海岸附近的圣城麦加,其信众穆斯林们相信他们的先知穆罕默德于公元610年在麦加的一个山洞中受到了真主安拉的启示,后来编纂的《古兰经》就记...
回族的祖先说什么话?阿拉伯语是极少部分,相当一部分人只会汉语
显然不可能是“双语”,它应该是五花八门的各种语言。如此,回族的祖先说什么话就有了答案——阿拉伯语是极少部分,后来,相当一部分人只会汉语。操阿拉伯语是极少部分是因为,今天的回族人中与阿拉伯有血缘关系的也是极少的一部分。这是得到学界公认的史实、事实,也被写进了中学的历史教材。
郑和是穆斯林,还是佛教徒,为何说这也是选他下西洋的重要原因91
同样也是在这一年,在中国的云南昆明,有一个信奉伊斯兰教姓马的人家,生下了一个男孩,这个男孩的本名现在不知道了,但是他后来有个名字叫做马哈只。哈只不是人名,而是个尊称,是阿拉伯语巡礼人的意思,指曾经前往圣地麦加朝圣的穆斯林。马哈只长大之后娶妻生子,和妻子一共生了两男四女六个孩子。其中老二起了个名字...
异域风俗、商品交易:阿拉伯语通译回忆录中的郑和下西洋
等到公元1424年老皇帝驾崩后,官僚圈控制了他年轻的儿子,也就是新皇帝。新皇帝颁布的诏书一反下西洋的政策,表明下西洋诸番国耗费金钱,于中国无益。但这份诏书并未完全终结下西洋之行。公元1431年时还有一回,马欢也再度登船,担任阿拉伯语通译。到了15世纪40年代,朝廷上下已经完全没有扩张的论调了。皇帝下诏焚毁下...
棘手的罗兴亚问题到底是怎么形成的?雷又是英国人埋的,害人不浅
罗兴亚本族历史学家认为这个称呼源自于阿拉伯语中的同情一词(Raham),并提出罗兴亚人源自8世纪经商的阿拉伯商人。他们的祖先在经商途中遇到了船难,于是高喊“Raham”呼救,因而当地人便以Raham称呼他们。随着时间的推移,称呼逐步转变为Rhohang,最终演变为Rohingya这一称呼。