北师大港浸会UIC世界QS排名252,传播学硕士研究生中文授课保录!
北京师范大学-香港浸会大学联合国际学院(中文简称"北师港浸大",英文简称"UIC")由北京师范大学和香港浸会大学于2005年在广东省珠海市携手创立,是首家中国内地与香港高等教育界合作创办的大学。获国家教育部特批,以及广东省教育厅、珠海市政府和各界大力支持,北师港浸大秉承博雅教育办学理念,创新地推行全人教育、...
专访|《荒野机器人》导演:手绘动画依然能绽放独特魅力
影片的配音阵容相当豪华,英文原版由露皮塔·尼永奥、佩德罗·帕斯卡尔、基特·康纳、凯瑟琳·欧哈拉、比尔·奈伊、许玮伦等好莱坞一线演员献声;人气青年演员陈昊宇、张新成加盟中文普通话配音阵容;中文粤语配音版由容祖儿领衔。而一手负责剧本改编和导演工作的是曾打造了《驯龙高手》《疯狂原始人》等系列动画口碑佳作的克里斯·...
科普| “牛腩”的“腩”到底应该怎么读?
近日,《语言文字周报》公众号转载了《“牛腩”原来不读niúnán?》,该文认为“腩”的正确读音是nǎn而不是nán。这个说法与第七版《现代汉语词典》(以下简称“《现汉》”)的注音是一致的,词典中收了“腩”和“牛腩”,具体内容如下:腩nǎn肚子上松软的肉:牛~|鱼~。牛腩niúnǎn〈方〉名牛肚...
既然日本人也使用汉字,那么他们能大致看懂中文吗
我们中国人如果系统学习过日文、英文,那么也能毫无障碍地阅读日文书、英文书,但绝大多数没系统学习过外文的中国人阅读外文书籍显然是不现实的。一个系统学习过中文的日本人当然能毫无障碍地看懂中文,可这对绝大多数日本人来说是不现实的。这里首先需要说明的是日文的确起源于汉字。古代日本在相当一段时间内只有口语...
湃书单|澎湃新闻编辑们在读的17本书:流动的森林
本书是作者在其英文学术专著基础上写作的中文版,不是翻译,而是重写,既呈现了对清初几个学术问题的原创性见解,又“把故事写得‘易读’和‘好看’”,的确做到了兼具学术性和通俗性。《考古四记:田野中的历史人生》郑嘉励/著,浙江人民出版社,2024年3月...
一周文化讲座|为什么读哲学,为什么是海德格尔
“《意义的逻辑》:从爱丽丝到斯多亚学派”为主题来讨论德勒兹的事件哲学和“悖论哲学”,讨论“意义的逻辑”何以在爱丽丝与斯多亚学派之间成为可能,并进而探讨德勒兹的“思想机器”如何转向“德勒兹与加塔利”的装配,探讨他如何从个人独立创作的哲学史时期转向德勒兹与加塔利合撰《反俄狄浦斯》《千高原》等著作的跨学科...
关于中国高考,你只看这篇文章就够了|招生|考试|北大|录取分数线...
于是,一批用心良苦的考题出炉了。我大河南省的语文试卷,出了个命题作文《我的心飞向毛主席纪念堂》,很典型的一篇抒情散文,妥妥的送分题。但大河南的老乡也是真实在。有位学生写道:我们家没有收音机也读不到报纸,连毛主席纪念堂在哪都不知道,咋弄嘞?
100个打响“上海文化”品牌最佳案例出炉!喜欢上海的理由又多了
16.“ShanghaiEye”国际传播品牌用国际语态讲中国故事单位:上海广播电视台17.“上海早晨”“上海时间”海外推广项目探索国际传播“上海路径”单位:上海世纪出版(集团)有限公司18.ShanghaiLet'sMeet:打造具有国际影响力的上海官方海外英文账号单位:中共上海市委对外宣传办公室(上海市人民政府新闻办公室)、上海日...
第十五届读书节“协书共采” ——读者推荐图书采购活动
通过探究“北上”后迭代的数字影像修辞,完成逻辑体系的搭建,揭示“数字技术”与“后九七”香港电影在演进的过程中相互界定、互为应用的现象。《我的真相:柯莱特访谈录》茜多妮·加布里埃尔·柯莱特,法国国宝级女作家,也是法国首位享有国葬之礼的女作家,被誉为“二十世纪法国最伟大的散文作家”“最自由的女性”。本...
对谈|关于都市的记忆与讲述
1月27日下午,华东师范大学中文系教授陈子善、华东师范大学中文系主任文贵良、巴金故居常务副馆长周立民、上海交通大学人文艺术研究院长聘教轨副教授施东来和90后作家吟光,围绕《港漂记忆拼图》一书,以“香港记忆与上海故事”为主题展开了讨论。以下整理自讲座文字稿,澎湃新闻经授权刊发。