5种好书,突破英语阅读
2.阿加莎??克里斯蒂经典侦探作品集:专为非英语母语者设计,保留扣人心弦的故事情节,简化词汇语法,贴近今日的语言表达习惯。读者对象:中学生;大众英语爱好者。阿加莎的小说情节跌宕起伏,悬念层出不穷,结局出人意料,且总以光明和正义收尾,趣味性和文学性并重,十分适合中学生阅读。《密码》(NorM?)《地狱之旅...
英语故事绘本——画蛇添足,英文讲故事比赛素材,中英双语对照
有人说:“蛇本来就没有脚,你画的这是什么?”So,hepickeduphispenandproudlyaddedseveralfeettothesnake.Justthen,theothersfinishedtheirdrawings.Everyonegatheredtojudgetheworks,andwhenitwastheyoungman’sturn,theotherswerestunned.Someonesaid,“Snak...
广西女子靠蛇毒神秘交易,身家暴涨几十亿,美国人讨好她送悍马
卢桦大学毕业后会英语,但那些养蛇卖蛇的人大多不懂英语,沟通起来挺费劲的,这对她来说可是个难得的好机会。会议结束后,卢桦就告别了广州外贸局的工作,揣着东拼西凑来的2万多块钱,干起了“牵线搭桥”的买卖。奇货可居卢桦真是走运,轻轻松松就撞上了能赚大钱的好机会。不过啊,这条通往成功的路,因...
《牛津英语词典》收录“中国龙”一词,正式区别于“龙”,跨文化...
英语中dragon这个词,源于古希腊的drakōn,而希腊语中的drakōn原义就是seaserpent,即海中巨蛇。而当今英语中的dragon,在外观上被再创造,演变成主要在陆地上生活的动物。陆建非认为,这与中文的“龙”是两种截然不同的动物,“所以在不少场合或特殊语境中,人们在翻译中国的‘龙’时,特意称为Chinesedragon,加以补充...
英语绘本故事+The White Snake
是格林童话故事里很有名的一篇,比较浅显易懂,朗读的语速也比较慢,很适合英语启蒙。故事讲的是一个侍卫吃了国王的白蛇肉后,能够听懂所有动物的语言,于是他用这个能力帮助了很多动物,最终也小动物们的帮助下娶到了美丽的公主,终获幸福。#女子江边散步被蛇咬伤肿胀如馒头##家庭教育说##儿童启蒙计划#展开萌芽...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!
网友:我学的英文都是dragon啊!甲辰龙年到很多网友晒出龙年活动照片其中有一个有趣的现象很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻?带着这些问题新华社记者采访了海内外多位专家、学者挖了挖dragon的历史梗...
2024春晚,高考生不能错过的龙年知识点
这里为什么用Loong呢?loong,也可以写作long,是“中国龙”的英文翻译。早在清末期,在美华人就将“中国龙”译作loong,以和西方的dragon区别开来。新加坡总理李显龙的英文名也翻译成LeeHsienLoong。在我国古代传说中,龙角似鹿,头似驼、眼似兔、项似蛇、腹似蜃、鳞似鱼、爪似鹰、掌似虎、耳似牛,是一种能...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!_河北...
是怎样的语言新“国潮”***■“loong”从哪里来?北京外国语大学英语学院副院长彭萍教授介绍19世纪初英国传教士马什曼在自己的著作里提到了中国的龙当时他注音用的就是“loong”但他后面解释的时候依然使用了“dragon”这个词■“dragon”又是怎么和“龙”画上等号的?
2024北外新生大数据出炉!共录取145名北京考生,哪所中学录取人数最...
1513名2024级新生共通过6种外语参加高考(除少部分学生数据缺失外)其中以英语作为高考外语语种的人数最多,共1417人。其余的五门外语语种分别是:日语(12人)德语(10人)西班牙语(7人)俄语(6人)法语(3人)专业2024年,北外共有18个学院进行招生...
"画蛇添足"用英语怎么说?
"画蛇添足"用英语怎么说?“画蛇添足”,汉语成语,意思是画蛇时给蛇添上脚(paintasnakewithfeet),后比喻无中生有,多此一举。可以翻译为“becompletelysuperfluous”,与英语俗语“gildthelily”意思相近,表示“toaddunnecessaryornamentationtosomethingbeautifulinitsownright”。