韩国人应停止以“英语发音”取人
在韩国,掌握母语般流利的英文发音就等同于精通英语,这已经成为普遍观念并体现在一种令人担忧的社会现象中:本世纪初,韩国兴起一股“舌小带切除术”热潮,因为很多父母希望孩子像英语母语者那样发音。在今天,这种沉迷仍在继续。有研究表明,大多数韩国大学生认为美式发音是显示英语流利程度的“最好”和“理想”形式,从而...
英语新教材来了:史上最难,还是回归正途?
△英语是AI的母语,人工智能的训练数据绝大多数都是英文。不懂英语,一个人的最高学习水平,只能止步于翻译有人可能会觉得,你说的都没错,但很多人开始比我早,现在努力晚不晚?不晚。拿我自己来说,我公司有个韩国同事,因为要交流,我开始说英语。半年之后,我们就无障碍交流了,前不久,还一起讨论韩国政治。其...
韩国必胜客英语点餐更便宜遭批 被指歧视本国顾客
环球时报报道记者伊文据《韩国日报》19日报道,网上订购韩国必胜客的比萨时,英文网站上的价格比韩文网站上更便宜,这引发关于是否歧视韩国顾客的争议。报道称,在韩国必胜客网站上,三种比萨的价格都是英文网比韩文网便宜5000韩元(约合人民币30元)。英文网站上甚至还有“付中号比萨的钱,吃大号比萨”的宣传语。对...
《韩国先驱报》:韩国人应停止以“英语发音”取人
在韩国,掌握母语般流利的英文发音就等同于精通英语,这已经成为普遍观念并体现在一种令人担忧的社会现象中:本世纪初,韩国兴起一股“舌小带切除术”热潮,因为很多父母希望孩子像英语母语者那样发音。在今天,这种沉迷仍在继续。有研究表明,大多数韩国大学生认为美式发音是显示英语流利程度的“最好”和“理想”形式,从而...
韩世宗大王铜像英文介绍牌引争议 两年未修改
中新网2月7日电韩国媒体日前刊文称,曾引起英文误译争议的首尔光化门世宗大王铜像英文介绍牌连续2年都没有进行修改。据《朝鲜日报》报道,在世宗大王铜像的英文介绍牌上写道“KingSejongtheGreat,whodevisedtheKoreancharactersHangeul”(世宗大王创制了韩文,让民族文化开花)。”...
中式英语火到海外,震撼老外一整年
骨灰级中式英语家,已经进入到第四重境界,信达雅不够,还要雅俗共赏(www.e993.com)2024年10月9日。请翻译旧的不去,新的不来:oldone不go,newone不come?no!no!是Judy不去,Cindy不来。别问我为什么Judy和Cindy不能做好朋友,因为Judy(旧的)不去,Cindy(新的)不来。大学花费四年、潜心研读四级单词书第一页第一个单词的学者,四年学...
除了情欲资本的比拼,我们还能在恋爱综艺里看到什么?
恋综嘉宾们从中文切换到英文的行为本身可能也考虑到了当下的语境,觉得此时使用英文会更得体,或者更能突出一种身份,展现情欲资本。但如果将这样的细节解读作“Strong”,观众所代表的社会心态缩影也值得考究。潘文捷:前几天看到一个新闻,讲的是现在很多高校中研究生数量超过本科生,出现了本研倒挂的现象。在学历膨胀如此...
我,大学毕业后,去新西兰打工却被外国领导PUA,果断拒绝
为了有出息,我努力考上了大学,学习英语专业。大学毕业后,从朋友那儿听说去新西兰门槛很低,还有打工度假签,没出过国的我选择了去看看。没想到在新西兰找工作不容易啊!在这个风景美丽的国家,我经受了很多坎坷和打击,也遇到了好人。经历了一番浮沉,我仍然愿意留在新西兰。
奥组委向韩国道歉后又闹幺蛾子 英文账号沉默引不满
奥组委向韩国道歉后又闹幺蛾子英文账号沉默引不满7月26日巴黎奥运会开幕式期间,当韩国代表队步入会场时,现场的播报人员错误地将韩国的国名宣布为朝鲜,这一事件迅速引发了关注。韩国的《朝鲜日报》报道指出,不论是法语还是英语的现场解说,均误用了朝鲜的名字,而非韩国,该报在其文章标题中严厉批评这一失误为“...
韩国考虑改国名叫考瑞亚 英文音译更有辨识度:专家称太过西方化
首尔大学历史文化系教授金文淑(音)表示,一个国家的名称不仅是符号,更是其历史和文化的重要组成部分。他认为,任何改名决策都应该深思熟虑,广泛听取民意。有不少专家对韩国的行为表示不解,土耳其、斯里兰卡、印度都有过改名,改名的目的都是为了用本国语言代替英语词汇,韩国反其道而行之,故意改成英文发音。