湖北大学2025考研招生考试大纲:外国语学院-翻译基础(英语)
要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误。2.题型要求考生较为准确地翻译出所给的文章段落,英译汉每个段落为180-200个单词,汉译英每个段落为220-230个汉字,英...
福建日报刊发郑洵老师理论文章《〈福建的世界遗产〉丛书——国家...
译者在翻译过程中不囿于原文,在考虑译文受众修辞习惯的基础上,充分发挥自身想象力进行再度创作,用英文读者可以理解的方式重塑美好的文化遗产形象,做到翻译与创作深度融合,使译文既得体又亲和,将国家形象成功有效地跨越文化障碍得到有效传递。积极话语理论提倡以积极友好的态度基于社会事实和受众需求分析、构建语篇,让受众在...
四书之首《大学》(注音+译文完整版)
原文大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。译文大学之道,在于显明我们自身本有的光明的性德,在于亲近民众,使人人恢复原本就有的光明的性德,在于让我们自己和他人都回归到圆满的本性中来。原文知止而后有定;定而后能静;静而后能安;安而后能虑;虑而后能得。物有本末,事有终始。知所先后,则近...
2024做書图书市集(杭州站)展方介绍丨浙江文艺、译文纪实等56家...
上海译文出版社·译文纪实用故事,进入真实“译文纪实”是上海译文出版社于2013年创立的一个子品牌书系,也是国内首套非虚构作品的开放性丛书。从2009年开始策划到如今,“译文纪实”共推出近140种非虚构图书。其中,无论是以《寻路中国》为代表的“陌生的中国”系列,还是《大灭绝时代》这样对环保主题的聚焦,或是关注...
2023留学加拿大多伦多大学哪些艺术类专业比较好?艺术专业申请要求...
1.学术要求:全日制4年本科学士学位毕业,大学成绩尤其是本科最后一年平均成绩不得低于85,在校成绩总评GPA3.5以上(4.0满分计算)。2.语言成绩:各专业语言成绩标准不同,最低的要求托福580分,写作4.0;iBT93分,口语和写作不低于22分;或雅思7.0分。4.申请材料:填写完整的申请表;本科阶段所有课程的成绩单(正式译文);...
西安交通大学英语笔译/英语笔译考研(211/357/448)经验分享
2.综合/理工类高校,比如清北,武汉大学,厦门大学,西安交通大学等,这类院校综合实力非常强大,在考公和考选调时有着巨大的优势,但是相对来说,他们与翻译相关的师资力量和资源相对较少,不能提供最专业的翻译和口译教学(www.e993.com)2024年11月23日。3.师范类高校,比如北师大,华东师大,陕师大等,这类院校主要针对有志于从事教育行业...
王耀:近代地球仪由中国传入朝鲜的早期历史——以牛津大学博德利...
原文刊载于《形象史学》2023年夏之卷牛津大学博德利图书馆藏地球仪平面图以“地圆说”为基础的地球仪,公元前2世纪最早由古希腊天文学家制作,9世纪由阿拉伯人继承后,13世纪一度传入元朝。近代地球仪则是16世纪末由耶稣会士传入中国,意大利传教士利玛窦(MatteoRicci,1552-1610)最早在中国制造中文地球仪,1585年肇...
担负国家队职责 建设古典学研究重镇|翻译|文学研究|外国文学|古典...
以亚里士多德的《形而上学》开篇第一句话为例,比较常见的译文是“求知是所有人的本性”,但更加符合原文的中译文可以是“所有人在本性上都欲求知道”。显然,这两个中文表达在结构上存在不小的差异。前一种译文可能在一定程度上并不十分显著地有益于中文版读者对亚里士多德的理解。
戴海斌︱陈匡时与《梁启超年谱长编》“复旦校注本”
1952年,全国高等院校进行院系调整,清华大学文科院系并入新的北京大学,邵循正由清华历史系转任北大历史系教授,主持中国近代史教研室工作,兼中国科学院历史研究所第三所(今中国社会科学院近代史研究所)研究员。他是蒙元史、中国近代史研究大家,近代中外关系史研究领域的重要开拓者,也是新中国成立后中国近代史学科新研究...
历史与AI的距离|用人工智能辅助史学训练:一个高校教师的经验
例如学生在翻译logographer、speaker、orator等词汇时,由于不熟悉古希腊演说方面的历史背景和专业术语的内涵,无法区分三者的区别,统一翻译为演说家。另外,还出现了学生对20岁以前不同年龄段的古希腊罗马人不加以区分,统一翻译为青年的情况。五、在整理二手文献的训练中,我要求学生进行文献检索与摘要翻译。在英语文献...