蒙古国成立蒙中文翻译家协会
蒙中文翻译家协会中方主席、中国内蒙古对外文化交流协会副会长陈宝泉表示,内蒙古自治区近年来通过图书、期刊、报纸、广播、电视、互联网等大众传媒向蒙古国民众介绍中国发展现状,希望中蒙两国翻译家能及时、精准地翻译两国人民共同喜爱的文艺作品和共同关心的资讯。蒙中文翻译家协会蒙方主席、蒙中友好协会秘书长其米德策...
蒙古见闻:学习汉语的热情越来越高
国际写作中心会长、此次代表团领队赵晏彪写下这样的句子:“愿中国优秀文化如涓涓细流输出到国外,国外的优秀文化吸收到国内,真诚以待,美美与共。”最后龚盛辉说,听了李主任的介绍,尽管我们的影视有一些传播到了蒙古,一些作品也翻译到了蒙古,刘震云、余华等作家也来过蒙古宣传他们的作品,但我想,向蒙古介绍中国当代文...
本科蒙古语专业:特色、挑战与大一新生的职业竞争力提升规划
蒙古语专业注重培养学生的综合能力,不仅要求学生掌握扎实的蒙古语基础知识和应用技能,还鼓励学生学习英语等第二语言,以及经贸、翻译等专业方向的知识。这种“蒙古语+英语+经贸”的复合型人才培养模式,使得学生在未来的职业生涯中能够胜任更加多元化的工作岗位,具备更强的适应性和竞争力。例如,在国际贸易领域,精通蒙...
“牧民的挚友,知识的园地” ——《内蒙古畜牧业(蒙古文)》期刊
近年来,对一些农牧业新政策、新知识、新技术,期刊编辑人员还随时将其翻译为蒙古文进行刊登,使期刊内容涉及面广、通俗易通、实用性强,成为了农牧民读者获取畜牧业知识和技术的园地。《内蒙古畜牧业(蒙古文)》期刊在办刊过程中开拓办刊思路,探索新的办刊措施,先后开展了合办专刊、好文征集和优秀论文评比等活动,提高了...
大学蒙古语专业:特色、挑战与大一新生的职业规划指南
提升综合素质:参加一些领导力培训、职业规划课程等提升自己的综合素质和就业竞争力。拓展人际关系与老师、同学、校友保持联系参加行业会议或活动结识更多的专业人士和行业精英拓展自己的人际关系网络。结语正如英国哲学家培根所言:“知识就是力量。”在蒙古语专业的学习旅程中,每一位大一新生都怀揣着梦想与希望踏上新...
2024内蒙古党政群机关(参公单位)考试录用公务员蒙古语言文字翻译...
2.《蒙古语言文字翻译水平加试通知书》(www.e993.com)2024年11月14日。(四)有关要求考生须现场将指定的国家通用语言文字材料口译为蒙古语言,合格进入面试环节,不合格按照该职位报考者笔试成绩由高到低的顺序进行递补,递补只进行一次,递补以电话形式通知,请考生保持报名时所留手机号码畅通,招录单位24小时内无法联系到递补人员的,视为递补人员自动...
陈力卫读《翻译与近代日本》|明治日本的翻译面向
也就是说,中国自己的翻译多“限于形而下学之方面”,如江南制造局的机械、化学方面;相比之下,日语译词则倾向“形上之学”,即人文社会科学方面的译词较多,这些新词新概念也为中文输入了新的思想。第三章内容为《万国公法》专论,源自其在日本近代史上的重要地位。原著是美国人惠顿(HenryWheaton)出版于1855年的...
游戏界最抽象的翻译,都在《帝国时代4》里
早在帝国4首发时,就有一位俄罗斯玩家反馈,俄文版本的“大型箭塔”用了个不伦不类的法语词汇“Donjon”,和机翻没区别。“非常坏翻译,恨来自俄罗斯”新DLC推出后,一位使用西班牙语版本的玩家反馈,一旦在西班牙语文本中键入百分比符号(%),这个符号就会连带着段落的后续文本一并消失。
探照灯好书11月入围25部人文社科翻译佳作发布
本书思考了小说世界对空间的表现,并探讨其与现实的紧密联系。在后现代环境中,对现实的感知被削弱,虚拟取得了胜利。从而,文学所属的模仿艺术得以提出一种解读世界的全新方式,即地理批评,它同时涉及文学理论、文化地理与建筑领域。翻译|人文社科|政治学...
汉蒙语言不通,那么元朝皇帝上朝,是说汉语还是蒙古语?
排斥汉化是元朝区别于其他少数民族政权的显著特点,它之后的清,它之前的金、辽,虽然也都对汉人分而治之,但其本身的汉化程度非常高,尤其像北魏的汉化更为彻底,以至于禁止始于本民族语言,禁止穿胡服,禁止使用胡姓。(北魏孝文帝改革)这在元朝是不可能的,蒙古统治者尽全力维护者本民族的语言,以至于在前期能够听的懂...