佛源词语是如何进入全民语词体系的?
词义的发展除了语言自身发展所带来的、直接能探寻到的引申关系外,还有一种是由于人们对词义的不同理解而诱发产生的新义,这在佛源词语上表现得尤为明显。如“一丝不挂”,原指鱼类不受钓丝的挂碍,禅家以此比喻不为尘俗所牵累。后来被俗解为身体没有一点丝织物遮蔽,意为赤身裸体。“丝”从“钓丝”被俗解为“丝...
这这些些年年,,我我们们""出出口口""的的汉汉语语词词汇汇
学中文2013年12月2日星期一责编:刘菲邮箱:haiwaibanliu@163这这些些年年,,我我们们""出出口口""的的汉汉语语词词汇汇于国宁"-(4)/土豪"有望携手"L)F)大妈"以单词形式收录进用词汇;我国的货币单位1,)/(角)和C()*(元)也已被收入英看来就挺直观的."《牛津英语词典》,这则消息...
陈嘉映讲弗雷格|逻辑学|本体论|认识论|索绪尔|维特根斯坦_网易订阅
弗雷格的主要中文译者王路力主译作"意谓",其中心理由在于Sinn/Bedeutung的区别是句子内容上的区别而不是句子内容和实存事物的区别。辨明这些争论不仅需要大量的文本考究,而且需要对语词、概念、实存事物的关系进行完整的思考。我这里只想就翻译说一点。在语言哲学文著的汉译中,"意义"多半是对应meaning、significance...
论加密虚无主义
前者的倾向是把东西尽可能地放在区块链上,即无限扩大区块链的使用场景,后者则是保持克制,只将该放的东西放在链上,同时和P2P(如今我们更多称为DWeb)技术圈结合去构建新的网络。在我看来,比特币所指向的P2P技术栈才可真正被称为Web3——如果我们还想保留Web3这个词的话。把所有应用的计算全部放在链...
文本内外:人文语义学的演进与特质
这个区别也就是意在从文本中萃取所谓的永恒、普遍之“观念”。然而,这也引发了概念史家科泽勒克(又译科塞雷克)的质疑。在他看来,“根据问题意识的不同,在每一段概念史中,共时性与历时性都被交叠于各种方式中,而不可分离……所有的概念都包含了一种时间上的联系结构”(科泽勒克:《概念史》,孟钟捷译:《历史...
从语言学的视角看法律
法律语词明确性的要求同语言模糊性之间的张力法律与语言的关系不同于其他学科,法律的明确性、普遍适用性与稳定性要求法官必须在文义射程之内来解释这个词,否则公民将无所适从,法律的稳定性亦无从保证,进而动摇整个法治的根基(www.e993.com)2024年10月17日。然而,法官对语词的解释又必须服从于体系、目的、法秩序,还要考虑到法律往来的需要与社会效...
对语言与存在阐释的元分析 ——维特根斯坦语言哲学
根据维特根斯坦说的“使用条件”只讲语词之间的特殊关系,而不考虑实存所指“对象”。那么我就确认,以语言游戏方式所开发出的、适用于诸学科体系关系与性质的所有的特殊语词,就应该是分属诸学科构造的最基本的本体部分。因而,每个“极小众”课题话语、学术圈层话语,在其自身理论体系范围中,都应该有自己“合法”的...
身体坠落在隙/罅中:《坠落的/审判》的审判
行文至此,细心的读者已经发现,保证A面词语联系的是中文形似与英文意指,而保证B面语词联系的则是英文形似与中文同音。这是难以在电影片名的翻译中准确表达的,这也是身体现象学所努力的方向,如果我们不再以视觉与语言为唯一感知,我们还能依凭何物呢?答案是知觉,一种身体性的,空间性的知觉。
心理学为啥叫人“变态”?最初汉语使用者咋想的?一文回顾百年流变!
不同于英语abnormal是非常晚近才首创的词语,“变态”本是汉语语料中固有的,但古义并非形容人。古人用该词一般指三种含义:1事物情状发生变化(即变化之态),例如《荀子·君道》“故君子恭而不难,敬而不巩,贫穷而不约,富贵而不骄,并遇变态而不穷,审之礼也”,《时事新报》1912年10月24日有题为“远东问...
国家安全学理论中概念及其定义的几个问题
词典要解释security一词,需要把这些不同含义作为不同“义项”一一列出,但是科学研究中要定义“安全”概念,是不是也需要把这些义项都包括进去,把它们作为“安全”的内涵呢?显然不应该。这是因为,语词解释或者说“释词”与概念定义或者说“定义”是不同的。语词解释是要考察一个词在自然语言中的各种用法,而且要努力...