2024年11月5日 星期二 视听日历
2024年11月5日星期二视听日历|你好昆明:她用4分钟和1个人故事,让联大往事浮现为了讲好“诗译英法唯一人”的翻译家许渊冲的故事,西南联大博物馆的冯颖用了三个月时间来准备,于是,在第三届各省区市社科普及基地讲解员大赛的决赛上,经由她的讲述,西南联大那段结茅立舍、弦歌不辍的光辉岁月又浮现在人们眼前。#...
102岁资深翻译家张造勋逝世,曾为国共和谈三人小组翻译
102岁资深翻译家张造勋逝世,曾为国共和谈三人小组翻译据中国对外翻译有限公司消息,中国对外翻译有限公司离休干部、编审、资深翻译家、中国民主促进会委员张造勋同志,因病于2024年7月26日在北京逝世,享年102岁。中国对外翻译有限公司图公开资料显示,张造勋,男,1922年5月出生于河北雄县,1946年5月毕业于北京中国...
[现代教育报]世界文学与人类共同价值研究中心成立
据悉,研究中心将建设三大平台:外国文学翻译平台,聚集国内外优秀译者、形成网络,持续产出高水平翻译作品;外国文学研究平台,聚焦全人类共同价值主题的文学研究,推进项目建设和专著、论文产出;中外文学对话平台,促进中外作家、翻译家和研究者就相关话题进行对话,推动跨文化交流和文明互鉴。(原文刊载于《现代教育报》2024年6...
百年中大:开风气之先
但与一般的翻译家不同,他不止于翻译,而是将马克思主义理论作为研究中国经济社会的工具。20世纪40年代,他给中大学生讲经济学,就抛开大卫·李嘉图的教材,直接触达中国的实际经济问题。他认为,“经济科学是一门实践的科学”,“我们是以中国人的资格来研究”。回到1932年,邹鲁二度执掌中大,他尤为注重“大学要和社会...
资深翻译家方梦之教授携《中国译学大辞典》亮相上海书展
辞典还收入了一批社科和理工翻译方面对学科的引进和发展有重要贡献的专家兼翻译家。这些工作都为译学的相关研究提供了难得的资料索引。上海大学外国语学院院长、中国英汉语比较研究会副会长尚新教授代表上海大学外国语学院全体师生向方梦之先生的《中国译学大辞典》(第二版)的出版表示热烈祝贺。这部大辞典的编纂周期近...
浙江宣传丨温州到巴黎有多远
而《红与黑》的中文首译者,就是温籍翻译家赵瑞蕻(www.e993.com)2024年11月11日。事实上,在中法文学的交流互鉴中,还有不少温州元素。《小王子》译者之一的温籍学者黄荭,多年来致力于小王子IP的传播;由温籍旅法导演邵斯凡执导的《我的小王子》,是国内唯一入选“中法文化之春”艺术节的小剧场舞台剧。在《论语》《孙子兵法》等经典作品引起法国...
「作家新干线·散文」张宝晶|世上再无王国维
王国维不通权术,不善营生,专于学术,涉猎广泛,皆有建树,无不通达,是集哲学家、史学家、文学家、美学家、考古学家、金石学家、诗词学家和翻译家于一身的学者,全世界闻名的大学问家。梁启超称他是“不独为中国所有而为全世界之所有之学人”。郭沫若评价他:“留给我们的是他知识的产物,那好像一座崔巍的楼阁,在...
资深翻译家薛庆国:翻译的价值在于促进不同文明的交流互鉴
在谈到中国译协时,薛庆国说:“近年来,中国译协在推动国内翻译事业发展、加强翻译队伍建设方面做了很多工作,取得了丰硕成果,提升了国内公众对翻译工作重要性的认识,以及对优秀译者的关注。此外,中国译协还通过举办丰富的文化交流活动,在进一步推动中外文明交流互鉴方面发挥了积极作用。”资深翻译家薛庆国(受访者供图)...
“韩流”有效提升韩国软实力|美国|奥运会|防弹少年团_网易订阅
“在最初阶段,公众的支持对于推出高质量的产品至关重要,因此首先要赢得国内观众的青睐。”专门研究韩国文化的学者兼翻译家阿尔瓦罗·特里戈·马尔多纳多解释道,“这一初步的成功也为韩流扩展到该地区其他国家(例如日本或中国)奠定了基础。”为进入这两个比韩国更大更强的国家,最初需要制造大众娱乐产品。韩国首先选择...
西安翻译学院董事长丁晶出席2024中国翻译协会年会开幕式
开幕式上,杜占元、杨浩东、蒋洪新分别致辞,国际翻译家联盟主席艾莉森·罗德里格斯通过视频致辞。随后,大会举行了“翻译文化终身成就奖”“资深翻译家”“优秀中青年翻译工作者”“翻译中国外籍翻译家”等荣誉的表彰仪式。同时,发布了《2024中国翻译行业发展报告》《2024全球翻译行业发展报告》以及中国翻译协会行业标准规范。