我的译著出版啦|翻译一本书是怎样的?
最后,我们说一下稿费和扣税的问题。我这本书的稿费是千字一百,我翻译的是21.5万字左右。出版社让我在书籍上市前先申请增值税,增值税扣了1%的税率,200多。最后收到稿费时,还会扣税,扣了2k左右。所以,考虑到翻译的整个周期和稿费结算的效率,翻译这份工作确实不太适合需要挣快钱,挣大钱的人做。因为我...
翻译哲学著作的农民工:书出版了,巨大的经济压力仍一直悬在头顶
最重要的,是一张放着笔记本电脑和书籍的书桌。那些晦涩枯燥的文字,是他排解压力的浩瀚海洋。陈直在厦门时的住处也是在这张书桌上,2021年陈直完成了《海德格尔导论》翻译初稿,在豆瓣网上发帖请教。“农民工”与“哲学”的巨大反差,让这篇帖子把他带进了媒体的视野,“读海德格尔的农民工”成了他身上的标签。
毛主席有上亿稿费?2008年吴连登出面澄清,并用事实破除三个谣言
另外稿费使用的大头,是给贺子珍、李敏、李讷等四个人一人八千。其中贺子珍只用了四千,剩下的四千元继续放到了稿费里。吴连登最后,吴连登帮毛主席的稿费算了一笔总账,他说:“毛主席将稿费用于补贴家用、子女等开支,这么多年总共加起来也不到十万元,可以说所占比例很小。”毛主席的稿费除了用掉的部分外,最后全部...
辞职四年,千字百元,一个自由译者的焦虑和跳不出的“舒适区”
文学翻译如何养活自己?徐芳园算过一笔账,按照每千字80-100元的稿费标准,要保持和上班持平的收入,每天需要翻译4000字,每月工作20天,现实中她很难做到。近两年,社交平台出现“离职赛道”的话题:离开职场,按照自己的意愿重启人生。按照互联网思维,徐芳园本可为自己打造一份个人IP:靠着翻译副业轻松月入过万,...
人间丨翻译哲学著作的农民工:书出版了,巨大的经济压力仍一直悬在...
译作出版后,陈直获得了一笔相当于他几个月工资的译稿费。“我想把它储蓄起来,现在不能有钱就花掉。”目前,陈直和妻子住在学校职工宿舍,妻子在附近打工,孩子则送回江西老家由母亲照顾。“妻子也想把孩子带在身边,但我的能力非常有限,赚不到什么钱,近几年是没法买房子的,只能说以后尽力吧。”陈直说,他...
马悦然曾与莫言边喝威士忌边谈小说“翻译莫言作品没要出版社一块...
马悦然也提到,“我听到有人说,莫言得了诺奖,我要将自己翻译莫言的作品卖给出版社,要发财了(www.e993.com)2024年10月21日。但其实不是,我一块钱都不要。因为我是瑞典文学院的院士,瑞典文学院叫我翻译莫言的作品,我翻译出很多,他们给我稿费。”流沙河、马悦然、车幅(从左到右)
翻译10万字稿费5000块,翻译稿酬10年未变再引争议
近日,有豆瓣网友发文称后浪出版英译中翻译稿酬为税前千字60块,翻译10万字到手5千多,“也算是文化界的富士康了”。翻译稿酬话题再引热议。有10年图书翻译经历的日语译者告诉@梨视频文化,自己从2010年开始翻译,稿酬也只是从60块涨到70块。但翻译千字60块并非最低的,他还见过千字30-40块的稿酬,知名译者才能到...
翻译10万字稿费5000块,出版从业者回应翻译稿费过低争议
翻译10万字稿费5000块,出版从业者回应翻译稿费过低争议近日后浪出版英文翻译稿酬税前60元/千字引争议。出版从业者怎么看翻译稿费?@梨视频文化采访了多位业内人士。梯工作室表示,“给所有译者的稿费都是稍高于出版业内平均水平的100-150元/千字。”“确实,比如有学生会觉得,只要我有译著就可以,稿费无所谓。但...
他们翻译了“汉译名著”!邵宏:我们要对重译有一个开放愉快的心态
“我觉得如果能奉献一两本好的译本,会比自己写五本书还厉害。”于他而言,是把翻译当成一种趣味,甚至是一项公益事业。“但不能要求所有人这样”,因为在中国,翻译的稿费很低。“我每天大概赚20块钱左右,买份盒饭都不够,但翻译对我来说,就是找个好玩的事情做做,觉得挺愉快不就完了吗?!绝大多数人在一生中也...
红星专访丨86岁翻译家王家湘:翻译界的乱象,不是一下能解决的
40年里,王家湘陆续翻译了二十多部英语小说、两部剧作和一些短篇故事一共400余万字,涵盖了自19世纪后期至今在英、美、加、澳、南非文坛上众多具有举足轻重地位的作家。现在,她仍然记得自己翻译的第一部小说是英国作家艾丽斯·默多克的《沙堡》;记得读到琼·里斯那本不起眼的小书《沧海茫茫》时感受到的震撼;记得...