多地网友建议轨交站名增设英语翻译,官方回应
但是新线路站名的英文翻译几乎都是拼音,与这些新开线路交会的换乘车站站名也被更改为拼音,其中不乏重要站点,例如‘郑州大学’被翻译为‘ZHENGZHOUDAXUE’,‘郑州东站’被翻译为‘ZHENGZHOUDONGZHAN’,这样的翻译不但不能方便外国人,反而会本末倒置。
英语新闻每天更新,5档蓝思自由调节,3-9年级孩子的外刊阅读,有TA就...
不仅如此,更是与美国小学和中学的ELA(英语语言)、社会研究、科学和SEL(社会情绪能力)等学科无缝衔接,因此,超过2000所美国学校都将NOM的文章纳入了课堂教学素材中。除了每天更新的5篇新闻外,孩子还可以通过上方的搜索框,输入Keywords(关键词)、Category(文章类别),甚至Date(发布日期)来检索过去10年、共13500+篇新闻。
英语新闻每天更新,5档蓝思自由调节,买1年送3个月,今晚结束
全年更新1000+篇新闻,还有近10年共13500+篇过往新闻可供检索阅读今年年初上线,两次开团,截至目前已卖出超1000单敲黑板!今晚12点前下单,额外送3个月,共15个月使用权限实时更新的英文新闻,包含配套练习、相关视频、图片、语音朗读、中文翻译文稿(英语苦手也不用担心)、还能一键打印……仅199元,15个月,折下来...
...最多,漫画家郑辛遥出袖珍“逗本” ,还有上海话讲解、英文翻译
2022年推出的《智得其乐——“智慧快餐”漫画专栏三十年》是一部颇具学术含量、全方位展现一位漫画家40年成长史的志书,在中国新闻史、中国漫画史上写下浓墨重彩的一笔。此次面世的《漫有意思——“智慧快餐”漫画逗本》是一本适合大众阅读的漫画书。全书英汉双语、双色精印,玲珑轻便,按26个英文字母排序。从头开始...
【中国】“龙”的英文翻译是Loong
中国“龙”的英文翻译是Loong中国“红星新闻”报道,甲辰龙年到,很多网友晒出龙年活动照片,记者发现了一个有趣的现象,很多“龙”不再翻译为dragon,而是loong。《扬子晚报》星期三(2月7日)也报道,在中国目前的中小学教材中,“龙”的英文多半被翻译为“Dragon”。但最近这一个月,随着龙年的临近,“龙”的...
为中小学生打造的英文报刊精读:读新闻,懂英语!丨开学季活动
学生的英文报刊读新闻看世界21世纪精读课堂的文章来自《21世纪学生英文报》,每周精选两篇做成精读,让学生可以在手机上精听学习(www.e993.com)2024年10月18日。作为专门为学生打造的英文报刊,它被很多学校作为课外阅读材料,非常有影响力。我们的精读课沿袭报纸优势,选题内容丰富多彩:时政热点、奇闻趣事、中国文化、人文地理...提升...
不拿你当回事!泰国记者挑衅国足:你们是没钱吗?新闻官没敢翻译
本场比赛开赛之前,泰国记者显得非常嚣张,他居然在挑衅国足,泰国记者的原话是,中国队以前出行都包机这次没有包机,你们是没钱了吗?泰国方面的新闻官可能觉得问题有点挑衅性,就没翻译成英文。其实翻译了也没啥,确实现在没有金元时代有钱了啊,有钱多花没钱少花,啥日子不得过?看到这里有的网友表示,泰国记者...
给你30秒!江苏这个英文标语到底有没有错?
江苏的一句英语欢迎标语火了起因是一位博主发了一张高速路上“江苏欢迎您”的标语照片配文“江苏要被人笑掉大牙了”应该是在说其英文翻译——“Jiangsuwelcomesyou”。现在开始英语答题!请在30秒内判断这句英文翻译对还是错看到该视频后...
...4o,国产大模型竟然更懂翻译,8款大模型深度测评|AI 横评_腾讯新闻
重点考察各模型对长篇叙事、人物刻画的理解的连贯性,以及语言风格、情感表达等方面的翻译能力。原始prompt:请把经典片段选自《红楼梦》第三回,人民文学出版社1957年版翻译成英文,注意对人物刻画的理解和语境的翻译。(字数较多,此处省略)具体模型表现选评::...
读China Daily,看新闻学英语!
新闻在英语考试中占比有多高,认真学习的小伙伴们一定发现了,特别是在阅读理解和完型填空中。ChinaDaily精读计划课程上线近4年,深受读者喜爱。官方出品,手把手教你如何读懂ChinaDaily,高效学习不迷茫,10w+精读小伙伴已经加入我们。现在,2024年开学季活动来啦:...