一千四百首杜诗如何译成英文
带着这样的目标完成《三字经》后,我有意将同样的翻译原则应用于其他中国古典文化作品的翻译,而杜甫诗歌有其独特的风格和文字结构,非常需要运用这样的翻译方法。中华读书报:从1741年杜甫的《少年行·其一》被译成英语算起,杜甫诗歌英译已有280余年的历史。来自中外的诸多翻译家曾留下多种译本,您如何评价既往的译者和...
赵彦春:以韵译还原杜甫笔下的诗歌世界
中华读书报:从1741年杜甫的《少年行·其一》被译成英语算起,杜甫诗歌英译已有280余年的历史。来自中外的诸多翻译家曾留下多种译本,您如何评价既往的译者和译本?赵彦春:过往有些译本在表意方面存在缺陷。比如汉学家宇文所安翻译《望岳》中的“决眦入归鸟”一句,将“决眦”译作“splittingtheeyes”,表示拆开了...
跟着许渊冲、闫红深读《诗经》体会古今相通的微妙情感|“五一...
“读杜甫的‘两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船’,很多人都能第一时间悟出美感。还有杜甫写离乱中与老友重逢,大家都能从中感受到微微的温暖;至于‘杨柳依依’,则能读出一种留恋、不舍甚至怯怯的情绪。”中国古典文学之美不仅美在文字,还在于那些含蓄克制的表达,这都是可以打通时代的...
国产语音对话大模型来了:李开复零一万物参与,中英双语多模态
如果看不懂英文,让它直接翻译成中文也没问题:接下来再试试中英混合提问,在中文里面掺杂一个“friedfood”,模型输出也不错:再试探一下模型,让它进行一些评价,看看李白和杜甫哪个更厉害。可以看出,模型思考一会后给出了非常中立的评价,也具备大模型的基本“端水常识”(手动狗头)当然,不止是电脑,手机也能玩。
用英语展现唐诗音韵之美 “诗圣”杜甫全部诗歌首个韵译本在上海...
央广网上海8月22日消息(记者林馥榆)8月20日,《杜甫诗歌全集英译》(十卷本)在上海书展首发,由上海大学外国语学院教授、翻译研究出版中心主任赵彦春翻译的这部杜甫诗歌全集,不仅收录杜甫留存的1500首诗,更是杜甫所有诗歌的第一个韵译本,用英语展现杜甫诗歌的音韵、格律之美。
从这部BBC纪录片,看杜甫的人与诗
4月6日,BBC推出一部关于我国“诗圣”杜甫的纪录片——《杜甫:中国最伟大的诗人》(www.e993.com)2024年11月6日。这部纪录片取名于英语世界第一本研究杜甫的同名专著,由洪业(洪煨莲)《DuFu:China’sGreatestPoet》撰写,1952年出版,至今被海外推崇为研究杜甫最权威性的著作。该纪录片便是以洪业的著作作为蓝本。这是杜甫的生平与诗歌...
一个英国人来中国拍了部杜甫的纪录片,他从诗里读出了真正的中国
正是他,策划和制作了享誉中英两国的纪录片《伟大诗人杜甫》。是他,第一次向英国乃至全体西方观众,介绍了这位在中国家喻户晓的唐朝诗圣。也是他,用镜头展现了一个又一个真实的,充满文化底蕴和人文气息的中国画面…下面,让我们走进这位“破冰者”的故事。伍德生于1948年7月,是土生土长的曼彻斯特人。8岁的时...
《许渊冲译杜甫诗选》在英语的语境中体会杜甫诗词的国际化表达
《许渊冲译杜甫诗选》一书以汉英对照的方式出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。书中对每一首诗均采用双页显示,左侧页为汉字诗并设有诗词注释,便于读者理解和背诵。右侧页则为汉译英,真正是双语阅读,既提升了英文阅读能力,又能感受到中国经典在外文语境...
BBC拍了部纪录片:杜甫,中国的莎士比亚
事实上,这部纪录片的标题就出自史学家洪业于1952年在哈佛大学撰写并出版的英文专著《Tufu:china’sgreatestpoet》,本片的主持人、脚本撰写人是曼彻斯特大学公共历史教授、中英了解协会主席迈克尔·伍德,从文案上看,他可绝对是个杜甫的“迷弟”了。另外,片中出镜的还有在中国古典文学研究上有很高造诣的哈佛大学汉...
BBC纪录片让杜甫“忙”到国外
近日,英国BBC推出单集58分钟的最新纪录片《杜甫:中国最伟大的诗人》(DuFu:China’sGreatestPoet),这是第一次以纪录片的形式,详细地将杜甫介绍到全球。该片轰动了居家抗疫的世界人民,也引发网民重温杜甫的诗歌。专家告诉记者,杜甫值得国际化,他本就是国际文化人。