白话文《三国演义》:不是序的序
《三国演义》又称《三国志演义》或《三国志通俗演义》,是我国第一部章回小说,也是我国第一部长篇历史小说。换句话说:这是“架空历史”类题材小说的鼻祖,而且是600多年前的作品。同《西游记》一样,《三国演义》成书之前已有大量片段类故事流传于民间。除了正史《三国志》(西晋陈寿于公元280年著成。南朝裴松...
封面开讲了丨95后网络作家历史系之狼为重现汉朝用文言文写网文...
“《捡到一本三国志》是纯文言文,大篇大篇都是用文言文写的。很多读者跟我说,‘你写的太难懂了,你写的太枯燥了,我们要读你的书,我们还得一边翻译一边读,这样太难了’。”所以,在开始创作《捡到一只始皇帝》时,读者直接喊话历史系之狼用白话文创作,千万不要再用文言文了。“我最初真的用白话文写了一个开头...
《三国演义》是《三国志》的同人文吗?
就像我在另一篇文章中指出的那样,大量明清白话小说都不是署名作者以天才一己之力创作而成,而是通过长期民间口头传统和表演传统逐渐演化定型而来的。如果说《三国演义》是《三国志》的同人的话,按照同样的逻辑,《水浒传》当然也可以说是《大宋宣和遗事》的同人,可是这种说法多少有些无节制扩大化的意思。民间文学里的...
纪念|吴金华先生与《三国志》研究
而先生文中已有这样的文字,“前不久,看到杨耀坤先生等校勘注释的《三国志》,其中也提出了不少值得进一步讨论的问题”,“杨先生是我钦敬的《三国志》研究专家,他的《今注》严谨弘博,跟他的旧著《陈寿评传》等等一样,质量很高,当今罕见其匹,读了获益匪浅;但这里的‘欲’字是不是一定要改?
聊完了“三全”本,我们再来聊聊“传世经典 文白对照”吧!
而我们的“传世经典文白对照”系列则采用独创的版式,确保读者在一个展开面上实现文白对照阅读。就像下面《太平广记》卷四百八十八《莺莺传》这样,左边是文言文原文,右边是白话文译文,在转页的地方,文言文最后一个字是“军”,相应的译文“军队”也在译文的最后。就是说,同一展开面上,原文和译文是严格对应的,同一...
“少不读水浒、三国”?那是因为你没给孩子选对版本!
重要的是,在中学阶段的考试当中,《三国志》中的文章作为文言文阅读题目出现,实在是数不胜数(www.e993.com)2024年10月23日。由于《三国志》原著是为古文字句,对孩子、甚至是很多成年人来说都晦涩难懂。不过好在,现在有一套专门为孩子量身打造的《少年读三国志》插图版。由资深专家全新白话文译写,原著六十五回一回未删,语言通俗,生僻字注音...
还原汉晋士族的抉择与生态:独家专访《三国志姜维传》作者Ratchet
作者文学功底扎实,笔触也灵活,无论引用古文原著、写演义式的半文白、作现代的通用白话,或者用流行语、玩动漫梗,皆能得其宜。这更是我一直想要见到的水准。《姜维传》全作完成以后,屡观各方回响,我一直想着为它写一篇长评,却也一直没有着手,倒是在编同人志的时候先谈了2015年的《宛如梦幻??织田信长传》。那...
井上泰山:日本人与《三国志演义》 ——以江户时代为中心
首先,根据中村幸彦先生的论文“唐话的流行与白话文学书籍的进口”(《中村幸彦著述集》7、1984年)的记载,现存记录中,《三国志演义》的书名出现最早的是江户时期的知识分子林罗山的著作集。《林罗山先生集》附录卷一的庆长九年的信件,也就是公元1604年的信件里,附载着罗山本人的读书目录,里面记录着《通俗三国志演义...
史学家张大可穷二十年之功撰成巨著—— 《资治通鉴全本新注》诞生记
上世纪80年代,我在兰州大学历史系任教,从1980年起,开设《史记》《三国史》专修课,就从事《史记》《三国志》的注译整理。1988年,接受陕西人民出版社整理系列中国史学名著的任务。我经过考察,顶尖史学名著不仅全面完善记载了历史发展过程,而且融入了作者阐释历史为何如此发展的理论,合于这两个标准的中国史学名著共有六...
和这本书结合着读,带9岁儿子吃透中小学必考名著《三国演义》
三国演义的原文属于古白话文,最合适刚学完小古文稍稍有文言文基础的娃了,其总体文字难度甚至略低于小古文。难度低、故事性强,娃又是历史爱好者,推进丝毫不难。读了二十回就跟读现代白话文一样轻松了。现在再拿出《世说新语》任意一篇,对照着注释,基本能做到字字过关了。