任天堂应该将外包翻译的名字写进游戏里吗?
在《博德之门3》首发版本中,巴西葡萄牙语译者名单里只有Altagram高管的名字对于《博德之门3》,拉瑞安及时反馈并明确指出“都是Altagram的错”,Altagram最后迫于压力发布长篇道歉文章,随后于补丁中补上了译者的名字。《暗黑破坏神4》的译者则没能如愿,Altagram声称,是暴雪有一条不成文的规定,即从不为自由译者署名。
中英韩日四种文字识别效率对比,中文辨识度最高,能做到一目十行
最常见的就是韩国人身份证上的名字,以及街道、机场、车站、商场等地方的名称,都要翻译成汉语并标注出来,这样做既杜绝了重复率,又能提高韩语的识别效率,可谓是一举两得。综合来看,韩语的识别效率很低,连汉语的一半都达不到。四,日语的识别效率连日本学者都承认:汉字比片假名更有辨识度。日语由于借用了许多汉...
“为啥韩国身份证有中文名”上热搜:用汉字才能区分
据了解,韩国身份证上的确印着两个名字,一个是韩文名字,一个是中文名字。这样做的目的其实是为了和别人的名字进行区分。因为韩语是一种表音文字,可以理解为拼音,所以如果没有用汉字进行标注,很多韩国人的名字几乎是一模一样的。
为什么韩国宪法是用中文写的?韩国人没了中文真的看不懂字了吗?
韩语的????(防水)一词无论从读音还是从书写上都和????(放水)一模一样所以,当时韩国在建造高速公路时曾经因为韩文出现的错误造成严重的经济损失另外,单纯用韩文来取名的话韩文一共就24个字母比英文字母还少2个,也不分大小写无论你怎么费尽脑汁的排列组合取到同样的名字简直就是再正常不过...
10位韩星的正名好混乱!韩素希、玄彬、孙艺珍其实都是错的?
在出道之初,由于中文翻译根据韩文“??”的发音将她的名字音译为“宋慧乔”,这一译名在中文媒体中广泛流传,至今仍被广大观众所熟知。尽管乔妹本人和经纪公司并未对此进行过强硬的更正,但媒体为了顺应大众习惯,仍然沿用了这个顺耳的名字。因此,可以说“宋慧乔”并非错误,只是更为顺耳罢了。韩星正名5:刘仁娜→刘寅...
“为什么你们中国留学生非要起个英文名?”
诚然在西方国家,由于西方语言的音位和音系更为接近,在拼读法语、西班牙语、意大利语、德语的时候,相对比较容易,但在拼读中文或者韩文的时候,由于这些文字里有很多西方语言里没有的发音,所以非常难读(www.e993.com)2024年11月7日。这也导致大部分的东亚留学生在自我介绍的时候为了省事儿,直接报英文名。
为何韩国人的身份证上,名字用韩文和中文写呢?留学生说出了实情
韩国的美女、帅哥是出了名的好看,很多中国追星者都十分喜欢韩国明星。韩国也给我们国家带来了很多影响,比如女生穿衣打扮上,大家都很喜欢韩国的那种风格,但是你们知道吗?我们国家对韩国也有很大的影响,连他们的身份证上都有中文名字!有很多网友表示疑问,为何韩国人的身份证上,名字用韩文和中文写呢?留学生说出了实情...
韩国人身份证上,为什么非要写中文名字?五分钟带你了解!
韩语是表音文字,很多时候读出来和写出来都是一样的,所以很难进行更准确的区分。如果韩国人不使用汉字,只用韩文,就会出现名字一样的状况。那一个国家可能有成千上万重名的人。例如????,如果用汉字表示,可以叫朴俊、朴峻、朴骏,都是“pujun”,如果现场有3个人都是这个名字,你可能会听到有3个人回应...
DNF手游韩服名字推荐好听 韩服韩文ID分享
DNF韩服已经正式开服了,不少小伙伴想知道有什么好听的韩文名字可以取,下面为大家带来了分享,一起来看看吧。DNF手游韩服名字推荐好听人??????????????????(孤独劣人)????????(霓裳羽衣)??????(轩舞情迷)??????????(剑魂之刃)...
韩文游戏名字
韩文游戏名字:韩式潮流在游戏名名字上也是少不了的选择,走在时尚前端的小伙伴们都少不了起一个个性时尚的游戏名字,现在什么霸气欧美范、个性韩流范比比皆是,下面小编在此整理了一些韩文游戏名字。喜欢韩式风格的不妨来PConline参考下吧。纯韩文个性游戏名字...