【我们的中国故事】大卫·克里利:用戏剧推动多文化交流
他将与英国剑桥康河出版社紧密合作,围绕莎士比亚和汤显祖的经典戏剧,在英国和中国编辑出版一系列中英文双语的关于青少年戏剧表演理论和实践的图书,以供中英两地的戏剧教师和学生们参考使用。2024年克里利计划在剑桥举办首届国际青少年莎士比亚戏剧节,该活动由他与来自英国、意大利、法国、新加坡、加拿大、迪拜和中国等地的年轻...
荐书丨莎士比亚戏剧故事集:中英双语,小学生也能轻松读懂
今天要介绍的这套《莎士比亚戏剧故事集》,就是专门为6-14岁的孩子改编创作的,让他们更容易读懂,更近距离了解莎士比亚和他的作品。这套书有一个令我眼前一亮的特点,它是中英文双语AB版的。就是从前往后看是中文,从后往前看是英文,互不干扰,保证阅读的连贯性,英文原版也更原汁原味。买一本相当于两本,性价...
让人砰然心动的17部经典小说的佳句精选(中英对照)
莎士比亚在《暴风雨》中赞美了纯朴的爱情、友谊和人与人之间的亲善关系,谴责了自私的阴谋,肯定了理性和智慧的力量。《暴风雨》融正剧和喜剧、幻想与现实于一体,在结构上恪守古典戏剧的三一律,把时间集中在一天的下午到傍晚的几个钟头之内,而地点固定在一个孤立的海岛上,剧本各部分结合非常完美,被誉为英国文学的最佳...
2022年上海戏剧学院艺术管理研究813艺术管理学导论考研专题解读
同年获教授资格;UNESCO-ITI世界演艺教育联盟联合主任;2011年以来上戏国际小剧场戏剧节策划人、2016文化部项目“新中国舞台上的外国戏剧演出研究”(在研)负责人,发表论文:《中法戏剧交流中的误读现象之浅析》《中国保留剧目刍议》《英国皇家莎士比亚剧团为什么要重译莎剧?》《正本清源话theatre》等。
湖南省长沙市雅礼中学2022-2023学年高三上学期月考(二)语文试题
3.朱生豪与许渊冲在翻译上有着相似的审美追求,极善于将莎剧与中国古典诗词的神韵相结合,力求用汉语来表达莎士比亚戏剧的诗意。《罗密欧和朱丽叶》中的最后一句话“Forneverwasastoryofmorewoe/ThanthisofJulietandherRomeo”的四种翻译,最有可能属于朱生豪译本的一项是()...
会议|“中国礼仪之争与中西礼学”前沿研究首届国际工作坊
邬锐:莎士比亚剧作中东方礼仪源流考上海戏剧学院邬锐研究员的报告为《莎士比亚剧作中东方礼仪源流考》,他指出莎士比亚著作中大量涉及了东方的内容,以及东方式的主角,比如Cleopatra,Othello,andShylock等,据考证,《RomeoandJuliet》的主要戏剧冲突也来源于东方两大敌对家族的传说(www.e993.com)2024年11月22日。通过探索莎士比亚剧作中的东方仪式源...
戏曲走国际范先过翻译关 奇葩翻译让外国观众笑场
今年年初,英国皇家莎士比亚剧团来华演出,剧团艺术总监格雷戈里·道兰在采访中也曾提到,他发现“中国有以汤显祖为代表的非常丰富的戏剧遗产,但这些在西方世界并不为人所知,就是因为这些作品很少被翻译成英文。”只看戏文不看戏,译不好京剧名家张火丁2015年带着《白蛇传》和《锁麟囊》走出国门,到美国纽约林肯中心演出,...
中国人最早怎样学英语?口诵笔译 汉语注音
之后,辜鸿铭开始了半月学一部莎士比亚戏剧的英文学习计划。天资聪明的辜鸿铭越背越快、过目不忘,计划又改为半月学三部。这样不到一年,辜鸿铭已经把莎翁的37部戏剧都记熟了。此时辜鸿铭的英文和德文水准已经超过了一般大学毕业的文学士,此时打下的扎实基础,对辜鸿铭日后在古希腊文、拉丁文、法文、俄文、意大利文等九种...
英文原版安徒生格林动画,让孩子习得语言与故事之美
莎士比亚营:剑桥PET-FCE级别。就像中国孩子从小读李白杜甫,英语国家的孩子从小就读莎士比亚。莎士比亚是在英国文学史上最杰出的戏剧家,全世界最卓越的文学家之一。这期英语营,孩子们将深度学习莎士比亚的四大悲剧之一《麦克白》,以及他晚年创作的传奇剧《暴风雨》。这两部动画都来自BBC。