古籍新书·2023年秋季|山左金石志
本书由湖南大学简帛文献与书法艺术研究中心陈松长教授等人编写,内容选取已出版的《岳麓书院藏秦简》肆至柒卷中的简牍文字,以《说文解字》为序、以文字编的形式编辑出版,每一字头下包含该字头所属卷数、组别、简号和辞例等,主要供广大书法爱好者和古文字研究者等查检使用。作为《岳麓书院藏秦简(壹—叁)文字编》...
陈力卫谈近代中日之间的语词概念
您认为严复译词不敌日语借词的原因,并非“和制汉语”在“中日新语大战”中获胜,这里的较量应该理解为中国自己语词的新旧大战。为什么?陈力卫:这是台湾“中研院”近史所黄克武先生早先提出的一个观点,认为严复的译词最终敌不过和制汉语。但首先要辨析的是,克武先生的“和制汉语”的概念指的是在中国使用的、进入中...
中日之间的语词漂移
随后,便是我们知道的甲午战争后,亚洲各国特别是中国和韩国开始以日本为榜样,派遣大量留学生去日本学习,他们把日语中使用的这些新词又原封不动地带回本国,加以普及和使用,形成了汉字文化圈中的知识共享。从词汇交流史上来看,以上中文与日语的关系可以整理归纳成四种情况:1.近代以前进入日语的汉语词;2.近代以后日本经...
千年来首次,日本年号竟没出自中国?中日网友贴出了这个
对于原本没有文字的日本,汉字刚刚传入时,主要被用来标记读音。比如日本最古老的和歌集《万叶集》中有名的万叶假名虽然是汉字,但仅是用来表示日语发音的表音文字,汉字本身并无任何意义。这就不符合“年号选定程序”中必须“有意义”这一要求。(图为万叶假名对照表,这些汉字都不代表任何实际含义,只是用于标音)而后...
中日韩共同常用汉字表完成 808个汉字行走三国
其中,属于中国《现代汉语常用字表》中常用字的801个,属于次常用字的7个;属于日本“教育汉字”的710字,其余98字均见于日本《常用汉字表》;属于韩国初中汉字的801字,属于高中汉字的7字,符合“共同常用”的标准。字表分为总表和对照表,总表以繁体汉字形式列出,对照表按中日韩三国各自通行字形进行分类对比。
曾经在韩国使用了二千多年的汉字如何成了“天书”
此后的半个多世纪里,仅就韩国的情况而言,虽然随着各个时期文字政策的摇摆,偶或出现允许夹用汉字的情况,但主要只用韩字的政策则是一以贯之的,在朴正熙时代则尤为登峰造极(www.e993.com)2024年9月24日。这与现代日文的情况形成了鲜明的对照,与战后盛行的民族主义潮流显然有密切关系。率学者创制韩字的朝鲜世宗备受推崇,其肖像被印在一万韩圆面值的...
首份中日韩常用汉字表编制完成 808字三国通用
最终字表中的808个汉字,在中国《现代汉语常用字表》常用字中出现的有801个字,7个字属于次常用字;属于日本“教育汉字”的有710个字,其余98个字均见于日本《常用汉字表》;属于韩国初中汉字的有801个字,属于高中汉字的有7个字。字表分为总表和对照表,总表以繁体汉字形式列出。对照表中,包括无繁简之分的汉字,...
首份中日韩三国共同常用汉字表完成 含808个汉字
近日,首份《中日韩共同常用八百汉字表》编辑完成。该课题组人员称,只要熟记808个汉字,即使不会汉语、日语和韩语,在中日韩这三个国家也可以进行简单的语言文字交流。三国汉字表求同存异在2010年第五届东北亚名人会上,时任中国人民大学校长的纪宝成教授提出编制一份《中日韩共用常见汉字表》的建议,得到日韩代表的一...
首份中日韩常用汉字表完成 三国通用字808个
最终字表中的808个汉字,在中国《现代汉语常用字表》常用字中出现的有801个字,7个字属于次常用字;属于日本“教育汉字”的有710个字,其余98个字均见于日本《常用汉字表》;属于韩国初中汉字的有801个字,属于高中汉字的有7个字。字表分为总表和对照表,总表以繁体汉字形式列出。对照表中,包括无繁简之分的汉字,...
中日韩常用汉字表编制完成共808字三国通用
最终字表中的808个汉字,在中国《现代汉语常用字表》常用字中出现的有801个字,7个字属于次常用字;属于日本“教育汉字”的有710个字,其余98个字均见于日本《常用汉字表》;属于韩国初中汉字的有801个字,属于高中汉字的有7个字。字表分为总表和对照表,总表以繁体汉字形式列出。对照表中,包括无繁简之分的汉字,...