第四届海洋杯国际翻译大赛(译家翻译指导版 )之优秀奖及三等奖获奖...
08、一千多年以来,亚洲各国的国君与学者在筹划军演和对外作战时,皆会借鉴《孙子兵法》。譬如日本武士就曾潜心钻研此书。但直至十八世纪末,在经由一位耶稣会传教士将其译为法文后,《孙子兵法》才得以进入西方世界(史家们称法国皇帝拿破仑便是首位掌握《孙子兵法》作战思想精髓的西方国君)。《孙子兵法》最终于1905年,...
2023年第四届海洋杯国际翻译大赛文章(译家翻译获奖级水平指导版...
作为中国首部关乎战争规则的沉思录,《孙子兵法》开篇道,“兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。”然而,无论孙武是否真有其人,显而易见,其“作者”颖悟绝人,绝非等闲之辈:《孙子兵法》至今仍能引发读者的共鸣。2023年第四届“海洋杯”国际翻译大赛汉译英文章(译家翻译英语母语无损品质级指导版)...
孙子兵法全球行:蒙文译本成为蒙古畅销书
其米德策耶说,翻译《孙子兵法》的过程并不是一帆风顺,他对深奥的汉语古文也曾一筹莫展。为了理解原文,他查阅了大量的资料,参考了中国兵法研究领军人物郭化若将军的《孙子译注》,以及上海古籍出版社、山西籍出版社、吉林文史出版社、中国华侨出版社等12家中国出版社的中文和英汉对照《孙子兵法》,许多中国学者出版的《孙...
中英双语诵读版《孙子兵法》亮相
同时,本书还配有英汉双语音频,读者可通过扫描书后的二维码收听英汉双语版《孙子兵法》诵读,让古老的兵书借助现代技术手段焕发出新的生机。这部中英双语诵读版的“跨界”作品,既适合海外读者通过《孙子兵法》学汉语,了解中国文化,更适合国内青少读者,借由自己熟知的文化,来学习英语表达,学会用英语讲中国故事。新航道国...
世界军人运动会开幕式掀起“孙子兵法”热 外文出版社出版的《孙子...
中国网10月22日讯“兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。”10月18日晚,世界军人运动会开幕式上,当《孙子兵法》的经典开篇名句出现在武汉体育中心场馆中央时,全场沸腾。中国波澜壮阔的历史和中国军事文化的深厚底蕴,因这样一场精美绝伦的演出惊艳了世界,也让《孙子兵法》这部古老的经典再次令世界瞩目。
世界军人运动会开幕式掀起《孙子兵法》热 首部中英双语《孙子兵法...
人民政协网北京10月21日电(记者修菁)10月18日晚,世界军人运动会开幕式上,当《孙子兵法》的经典开篇名句出现在武汉体育中心场馆中央时,全场沸腾(www.e993.com)2024年10月12日。近两千名古代士兵手持盾牌组成盾阵,巨大的盾阵高低起落,呈现出不同的画面,硕大的篆体“武”字被分为“止”“戈”两部分。随着盾阵变化,“止”“戈”又化为“和...
著名汉学家评中国传统文化:最爱贾宝玉与晴雯,不喜欢《孙子兵法》
英国著名汉学家、翻译家闵福德教授热爱中国传统文化,多年来埋首于古籍,翻译了《红楼梦》《易经》《聊斋志异》《孙子兵法》《鹿鼎记》等经典作品,每一部作品问世后,都取得很大的反响。闵福德教授翻译的三部中国经典名著(左起)《红楼梦》《易经》与《孙子兵法》...
孙子兵法全球行:台湾《孙子兵法》书籍层出不穷
如1953年世界书局重印的郑麐英汉对照本《孙子兵法》;兵学书店1954年再版的齐廉所著《增订孙子注解》,以及世界兵学社于1956年先后再版李浴日著《孙子兵法总检讨》和《孙子兵法新研究》等,使得台湾的孙子研究保持了连续性并带动一批新作的问世,仅50年代台湾地区就有20余部孙子书籍出版。
孙子兵法全球行:德国酒文化学者“把酒话兵法”
柯彼德认为,《孙子兵法》并非18世纪传入欧洲,而是通过丝绸之路,包括兵家文化在内的中国大量先进文化技术通过各种方式,早就流入欧洲地区。唐代诗人王维“劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人”的酒诗,也反映了丝绸之路与兵家文化之间内在的联系。从汉代以来,阳关一直是中国内地出向西域的通道,从军或出使阳关之外,在盛唐人心目...
中英双语诵读版《孙子兵法》助力中华文化出海
新华网北京10月20日电由外文出版社出版的中英双语诵读版《孙子兵法》近日出版发行,为中华传统文化走向世界提供了一次创新尝试。《孙子兵法》是我国现存最早的兵书,被誉为“兵学圣典”和“古代第一兵书”,对古今中外军事、战略以及经济、政治、外交等领域均产生深远影响。但与《论语》《道德经》相比,《孙子兵法》大...