占星学存在的意义之一,就是帮助我们找到真实的自己丨2024全新文凭...
系统化学习路径:从L1到L5,我们提供连贯的学习体验,确保学员能够系统性地掌握占星学知识。实用工具辅助:我们研发了一系列占星教学工具,包括职业发展分析、周期运势预测等,帮助学员将理论知识应用于实践。写作练习:从L1-2级别开始,学员将通过写作练习来巩固和深化对占星学的理解。2024年送给自己一场心动的占星学习之...
期刊目录 |《外语教学理论与实践》2024年第3期
翻译的本质是再叙事,在对中国科技的国家叙事进行翻译重构的过程中,需要解决话语转换与空间跨域之后的认知差异和意识形态认同等问题。译者应从国际传播的目的和效果出发,遵循个人职业伦理与国家责任伦理相统一的新时代翻译伦理范式,对翻译策略做出适应性的调整选择。关键词:国际传播;中国科技;国家叙事;翻译重构;翻译伦理...
贵阳的大数据告诉世界什么——兼论《数典》的时代价值和世界意义
形成了统一规范、符合国际通用规则的多语种学术话语体系和术语标准体系,对提升中国大数据的国际话语权和规则制定权,加快大数据知识国际传播和普及应用,促进“一带一路”建设和构建人类命运共同体具有现实而深远的意义。
大学小语种专业:培养全球竞争力的语言人才
部分学校还提供翻译理论与实践、国际商务沟通等课程,为学生提供更广泛的知识结构。就业前景方面,小语种专业的毕业生可以在多个领域找到工作机会。首先,翻译和口译是常见的职业选择,包括文学翻译、会议口译、商务翻译等。其次,随着全球化的发展,跨国公司、外贸企业、国际组织等对小语种人才的需求日益增加,涉及市场推广...
北京外国语大学2023年硕士研究生招生简章
培养热爱祖国,拥护中国共产党的领导,拥护社会主义制度,遵纪守法、品德良好,具有服务国家服务人民的社会责任感,掌握本学科坚实的基础理论和系统的专业知识,具有创新精神、批判思维和从事科学研究、教学、管理等工作能力的高层次学术型专门人才,以及具有较强解决实际问题能力、能够承担专业技术或管理工作、具有良好的职业素养的...
《全球中文发展研究(第二辑)》出刊:重视全球中文发展基础理论...
语言学科的四个层次是:语言哲学/哲学语言学—理论语言学—应用语言学—语言实践(www.e993.com)2024年9月24日。对语言本质等的探讨在第一个层次,普通语言学和具体语言学理论在第二个层次,语言教育理论和翻译理论等在第三个层次,而语言教学法、翻译技巧研究等在第四个层次。第一、二层可概括为理论语言学,第三、四层可概括为应用语言学。2024...
作为翻译家的金庸
然而,金庸精神世界的浩繁,实则超出一般意义上的写作者,就文字而言,在两千万字的小说与政论之外,他尚有大量的散文随笔、影评剧评、翻译文字等,往往为读者所忽视,未为研究者所重视,甚至在金庸的自我认知中,也未曾将其置于重要的位置。其中,金庸的翻译作品受关注尤少,故本文尝试梳理他的翻译生涯,初步探索翻译实践对其...
“翻译中国”研究启新篇 推动建立中国译学话语体系
“‘翻译中国’研究丛书就是在这样一个时代背景下推出。”许钧表示,丛书由文学翻译、文化翻译、话语翻译、译学探索四个子系列构成,强调根植于中国伟大的翻译实践、悠久的历史文化传统,从不同侧面深入探讨“翻译中国”的理论与实践问题,以及作出原创性贡献,从而助力国际传播与“翻译中国”研究体系建设。
学术翻译与中外文明交流互鉴
“建基于西西互译实践的翻译理论不可套用在中西互译上”,“把握翻译过程中的变异规律是中国文化走出去的关键问题”,“平等的文化翻译应以优秀、殊特和有用为前提与基础”……近日,第十二届《文史哲》杂志人文高端论坛在山东济南举办,专家学者围绕翻译话题,带来精彩观点。
知识翻译学的创新探索 重构知识地方性与翻译世界性
传统翻译学是理解翻译和实践翻译的认知工具,也是翻译知识体系建构的基础资源。但基于视角主义的翻译研究长期处于分而不合的状态,产生了各自封闭、彼此疏离的知识孤岛,既无法对复杂多变的翻译现象做出系统、周密和充分的解释,也无法对未来的翻译实践做出全面、理性和可靠的预测。随着时代的发展,传统翻译理论在解释一些新兴...