“理论反思与价值重塑”专题研讨会在苏州科技大学举行
(中国)中外语言文化比较学会小说研究专业委员会会长、上海师范大学比较文学与世界文学国家重点学科负责人朱振武代表主办方发表致辞,详细阐释了理论反思与价值重塑的重要意义。朱教授阐释了文明互鉴的重要意义,呼吁中国学者应肩负起职责,在中西文化、哲学与文论的交流互通中,以中融西、解构吸纳,努力建构立足于中国文学和...
和而不同 知古鉴今 专家认为首届世界古典学大会意义深远
与会专家围绕古典文明相关议题深入研讨对话,期待通过此次盛会,充分挖掘古典文明的时代价值,为解决当今人类社会发展面临的现实问题提供思想引领,促进文明交流互鉴,推动世界文明新发展。中国社会科学院外国文学研究所古典学研究室负责人、研究员贺方婴表示,古典学作为一门学科是18世纪末从西方发展起来的,但每一个拥有古典文明...
文学| 中国式现代化与外国文学研究的中国视角
外国文学研究的中国视角有助于促进中外文化的交流与理解。在全球化背景下,跨文化理解对于国家间的和平与合作具有重要意义。通过文学研究,学者们可以搭建起不同文化之间的桥梁,促进相互理解和尊重。跨文化的文学创作不仅可以使作品在国际上广受欢迎,也可以促进中国读者对世界文学和文化的理解。这既对中国式现代化中的国际...
担负国家队职责 建设古典学研究重镇|翻译|文学研究|外国文学|古典...
古典学研究具有的现代意义和价值,应当是显而易见的,具体可以用“文明互鉴”来概括。古希腊、古罗马的作品与中国古代的作品有相似之处,有可以互鉴的地方。西方古今之间存在断裂,但现代中国主要受到现代西方影响,研究古希腊文学有助于正本清源,有助于从中西方的古典作品中汲取智慧以矫正现代问题。凝心聚力建设古典学研...
“世界文学与中国”学术研讨会暨世界文学与全人类共同价值研究...
阚宁辉表示,全人类共同价值贯通个人、国家、世界多个层面,蕴含着不同文明对价值内涵和价值实现的共通点。上海世纪出版集团将与中国人民大学进一步深化合作,建立起更加深入紧密的学术对话与合作机制,构建面向世界、面向未来、面向大众的外国文学翻译与出版研究与传播平台。相信依托研究中心强大的学术力量和专业能力,在世纪出版...
中国人民大学“世界文学与全人类共同价值研究中心”成立
1)外国文学翻译平台(www.e993.com)2024年11月18日。聚集国内外优秀译者、形成网络,持续产出高水平翻译作品;(2)外国文学研究平台。聚焦全人类共同价值主题的文学研究,推进项目建设和专著、论文产出;(3)中外文学对话平台。促进中外作家、翻译家和研究者就相关话题进行对话,推动跨文化交流和文明互鉴。
聚焦时代的“变”与“不变”:重释文学生产的社会历史意义 | 社会...
在多学科、新资源的观照之下,开展变迁主题的跨学科分析,深度融合文学的“内部研究”与“外部研究”,梳理变迁要素、观念流变、知识脉络在历史语境中的思想延伸,分析其文学个性、地域特质以及对当下中国文化建设的意义,有利于阐明外国文学与国别区域研究的深层关联,从而在多学科汇通的平台上开展更为积极的思想对话。
从《堂吉诃德》到《穿越北冰洋》:外国文学创作中的旅行
纪实性旅行文学创作,其内容往往基于作者的亲身探险经历,着重展现旅行过程中的具体事件、数据和实物描写,尽可能地向读者还原整个旅行过程,反映游记作者在各自探险旅程中的所见所闻、所思所想,不仅具有一定的艺术价值,而且兼具极高的科学价值。在纪实性旅行文学创作的早期发展过程中,古希腊作家、历史学家希罗多德的《历史...
外国文学创作中的旅行
????纪实性旅行文学创作,其内容往往基于作者的亲身探险经历,着重展现旅行过程中的具体事件、数据和实物描写,尽可能地向读者还原整个旅行过程,反映游记作者在各自探险旅程中的所见所闻、所思所想,不仅具有一定的艺术价值,而且兼具极高的科学价值。????在纪实性旅行文学创作的早期发展过程中,古希腊作家、历史学家...
言语造化,诗心相通——法国作家与中国诗歌
二战期间,他在法国国立东方语言文化学院学习中文,其间开始练习翻译老子和庄子,两卷《未译之诗》正是他翻译外国诗歌的选集,其中选译了李白、杜甫诗各三首和王维诗一首,其译作得到文学界的好评。三十多年后,瑞士著名诗人菲利普·雅各泰在纪念文章中高度评价罗班笔下的杜甫《新婚别》:“诗歌翻译中这样完美和杰出的成功...