《黑神话:悟空》爆火背后,老外竟开始研读《西游记》?
少年时读西游记,感觉是一个神话故事,羡慕孙悟空的上天入地,无所不能;后来读《西游记》,又从其中看到了唐朝的佛道正统之争;现在重新看《西游记》,突然从中看到了自己的影子。相比于红楼和西游,三国和水浒的人物关系更复杂,也更难读。《水浒传》和《三国演义》写的就是人心的另一面。读三国、水浒,处处是在读人...
“一天不看都睡不着觉”:国产剧在非洲爆火
随后很多年中,《三国演义》成为了老外们心中无法逾越的中国国产剧经典。●《三国演义》在泰国播出而在随后,中国人的“电子榨菜”《甄嬛传》,同样在国外引发了巨大的“甄学”效应在Youtube上,《甄嬛传》的播放量已超过2.8亿次,评论区里更是出现了一大批“甄学家”。有人忙着科普清朝的历史;有人惊异于安...
边走边看|“世界读书日”中文经典 老外也爱
另外,第一版翻译作品在2022年增加了8.0%,延续了此前逐年增加的态势,从中不难看出,德国读者对海外文学充满兴趣。他们对中国经典文学作品其实也并不陌生,像是《红楼梦》《西游记》《三国演义》等作品凭借深刻的内涵、丰富的想象力和独特的艺术风格,多年来一直都对德国读者有着很强的吸引力。最近一些年,中国当...
老外改编的《西游记》,连吴承恩自己看了都摇头!
不是豪情万丈的《三国演义》不是江湖侠义的《水浒传》更不是打破封建桎梏的《红楼梦》而是我们小时候每个人都看过无数遍的《西游记》日本人就不用说了《西游记》来来回回翻拍了无数遍在1978年就斥资五千万拍摄了全世界范围内首部TV版《西游记》比我国的86版《西游记》还早了八年进入二十一世纪...
中国霸总爽剧火到国外 老外:越看越上头!
“滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。”1994年的《三国演义》也是“假期老面孔”,不过出镜率没有另外几部高。“让我们红尘作伴,活得潇潇洒洒,策马奔腾,共享人世繁华!”“你是风儿我是沙!”90后电视剧最难忘的记忆,绝对的“C位”那必须是《还珠格格》!!!
美国人“曹操”,在中国赢麻了
紧接着,他又看了《三国演义》,巧了不,又是他!而且通篇读下来,只有曹操最酷:“刘备脸皮厚,只会哭(www.e993.com)2024年10月12日。孙权,富二代,就一破孩子,没意思。诸葛亮聪明,但不酷。张飞关羽,只会打,也不酷。就曹操,招儿多、厉害,自己干,酷毙了!”在西方文化中,起一个名人的名字往往就表示对这人尊重,于是,曹操决定成为“曹操...
浔阳咸鱼:外国人认识孙悟空吗?
这个译名确实不好,让老外对“孙悟空”的认识直觉更多是“MonkeyKing”(猴王),甚至简单地认为它就是一只很厉害的猴子,从而不会对这只猴子身上的“人性”做更深的了解。所以说,韦利虽然是吴承恩的“知音”,但懂得还是不够多啊。他在解读《西游记》时曾说:有趣本身就是一种价值,吴承恩不断用戏谑、调侃的...
回看中国性革命40年,它的任务完成了吗?| 说书
潘绥铭借用了《三国演义》内容,提出这样的观点:从社会结构来看,最强大的社会势力是曹操,也就是性制度的管控;与之抗衡的是民间争取权利的力量,以及全盘西化的拿来主义和“客观测定”的方法,可以说是孙权;潘提倡的性社会学则处于刘备的位置上,既要与孙权站在一起,也要直言不讳地批评孙权在方法上的失误,致力于在性...
目标
刘:从实际情况来看,"三国"可能也是中国历史上国外人最感兴趣、了解最多、最熟悉的一段。比如在西方有很多关于三国的专有名词,像关羽,老外就一直叫他"LORD关"。"LORD"的意思是西欧中世纪的封建领主,这个翻译基本接近于"关公"。这种认知已经根深蒂固,你在西方讲"关羽"可能别人没什么反应,但你要说"LORD关",他们...
英文版《三国演义》诸葛亮发音纯正,老外却直呼看不懂
新浪视频秒拍打开新浪新闻发现更多精彩打开当前浏览器不支持最新的video播放00:0001:3601:36英文版《三国演义》诸葛亮发音纯正,老外却直呼看不懂创咖篮球说说你的看法0打开APP