《庆余年2》开播了!谁还记得“范闲”诗会斗诗惊艳京城的名场面?|...
翻译泰斗许渊冲教授亲译权威臻美有句话形容翻译诗词之难,如同“带着音韵和节奏的镣铐跳舞”。而许渊冲所译诗词之精妙,被他的老师钱钟书先生赞为:“带着音韵和节奏的镣铐跳舞,灵活自如,令人惊奇!”他唯恐糟蹋中国文化精髓,对自己译诗的要求,几乎到了苛刻的程度。他认为翻译时“只有坚持中国文化的美感,才能让...
《庆余年》开播在即,谁还记得“范闲”诗会斗诗惊艳京城的名场面?|...
翻译泰斗许渊冲教授亲译权威臻美有句话形容翻译诗词之难,如同“带着音韵和节奏的镣铐跳舞”。而许渊冲所译诗词之精妙,被他的老师钱钟书先生赞为:“带着音韵和节奏的镣铐跳舞,灵活自如,令人惊奇!”他唯恐糟蹋中国文化精髓,对自己译诗的要求,几乎到了苛刻的程度。他认为翻译时“只有坚持中国文化的美感,才能让...
赏美文|我只喜欢一个人走自己的路(有删节)作者:许渊冲 诵读:王卉
作者:许渊冲诵读:王卉联大门口有两条路:一条是公路;一条本来不是路,因为走的人多了,慢慢成了路。现在走那条近路的人更多,我却不喜欢走大家都走的路。我只喜欢一个人走自己的路:在南昌,在永泰,在黄昏,在月夜,我都有我爱走的路。如果能把我路上的脚印、河畔的影子,都描绘下来,那对于我是多美丽的回忆...
这项荣誉,百岁翻译泰斗许渊冲先生实至名归
后来,联大常委、清华大学校长梅贻琦来航空队了解联大学生的服役情况,林文奎充分肯定了许渊冲的工作和能力。梅校长听了表示欣慰,告诉许渊冲服役期满后要回联大学习一年才能毕业。林文奎后来调去空军总司令部,本来准备带许渊冲同去的,许渊冲也同意了。如果这样的话,中国可能会多一个空军军官,但会少一个译林泰斗。留学...
迎中秋 赏名诗英译——苏轼《水调歌头》
许渊冲先生译作Howlongwillthefullmoonappear?Winecupinhand,Iaskthesky.Idonotknowwhattimeoftheyear’Twouldbetonightinthepalaceonhigh.Ridingthewind,thereIwouldfly,YetI’mafraidthecrystallinepalacewouldbe...
《开学第一课》董卿单膝下跪采访翻译家许渊冲场面感人
古典文学是班主任董卿心目中的"中华骄傲",她的魅力和对诗词的热爱深深的触动了观众(www.e993.com)2024年11月12日。董卿在采访96岁翻译家许渊冲老人中,有一个细节,深深地感动了观众和孩子们。班主任董卿,穿的是白色长裙,在采访中,为了方便坐车轮椅上的许渊冲老人说话,董卿突然单腿下跪,近距离和老人交流。
Bilingual丨今年中秋,十五的月亮十五圆
许渊冲译但愿人长久,千里共婵娟。Soletuswishthatmanwilllivelongashecan!Thousandmilesapart,we'llsharethebeautyshedisplays.《水调歌头》宋·苏轼许渊冲译今人不见古时月,今月曾经照古人。Weseetheancientmoonnomore;...
“满江红”英文怎么译才能“信达雅”
如读者们都很熟悉的《水调歌头·明月几时有》,翻译家们甚至演绎出不译、意译、直译、意译加直译四个版本。“省事儿”如林语堂,他完全省略了词牌“水调歌头”和“丙辰中秋”一段,直奔“明月几时有”。许渊冲教授的版本TheMid-autumnFestivalTune:"PreludetoWaterMelody",既告诉读者词的主旨,又保留了对词牌名...
“满江红”英文应该怎么翻译,网友们“吵翻了”
“省事儿”如林语堂,他完全省略了词牌“水调歌头”和“丙辰中秋”一段,直奔“明月几时有”。许渊冲教授的版本TheMid-autumnFestivalTune:"PreludetoWaterMelody"读起来更加舒服些,既告诉读者词的主旨,又保留了对词牌名这种中国传统文化的尊重。网友们普遍热爱的“拼音版”在杨宪益、戴乃迭伉俪的翻译中出现了,...
“海上生明月,天涯共此时”用英文怎么说?
许渊冲译但愿人长久,千里共婵娟。soletuswishthatmanwilllivelongashecan!thousandmilesapart,we'llsharethebeautyshedisplays.《水调歌头》宋·苏轼许渊冲译今人不见古时月,今月曾经照古人。weseetheancientmoonnomore;...