英译汉非文学翻译技巧总结
2016年8月25日 - 网易
抽象名词的译法:一般认为在介词之前和冠词之后的名词是抽象名词(如an/a/the+n.+of结构),这种名词比较特殊。有两种译法,一是如果这个名词有动词词根,我们就翻译为动词;二是如果这个名词没有动词词根,我们就要增一个动词来使译文顺畅。增词与减词英译汉中,有四种增词的方法:一是增评论性词,主要用于文学作品...
详情
抽象名词的译法:一般认为在介词之前和冠词之后的名词是抽象名词(如an/a/the+n.+of结构),这种名词比较特殊。有两种译法,一是如果这个名词有动词词根,我们就翻译为动词;二是如果这个名词没有动词词根,我们就要增一个动词来使译文顺畅。增词与减词英译汉中,有四种增词的方法:一是增评论性词,主要用于文学作品...