龙年什么味儿?清华与你新春说「龍」 | 高校新春送祝福②
今天所看到的繁体“龍”字而笔画繁多的“龍”借草书字经过了数次简化最终化繁入简蜕变成了我们今天看到的简体字“龙”左右滑动,查看了解“龙”演变历程我们从只字出发到词组、诗句循序渐进地去诠释一个立体汉字所包含的妙趣横生和深厚底蕴于是我们回望传统借势“飞花令”古有饮酒助兴而今我们...
...网站全部完成适老化与无障碍改造 这是数字时代的关爱,不只字大...
同时,点击“读屏专用”功能后,鼠标点选的文字都会以更大的字号出现在页面底部的字幕栏中;用户浏览页面时可跟随鼠标移动自动播放当前区块信息的引导音频,并可在网页的右上方选择辅助屏幕显示语言文本字幕,字幕还可以选择繁体字、简体字以及英文模式。 经过适老化与无障碍改造的河南省人民政府门户网站,实现了从“...
《说文解字》第701课, 一只的“只”, 繁体“隻”为啥有只鸟!
《说文解字》第701课,一只的“只”,繁体“隻”为啥有只鸟!接着我们的《说文解字》课程,讲“隹”部的一个汉字“隻”,这个字在现代汉语被合并简化为“只”,是现代汉语常用汉字,收录在1988年国家语委颁布的《现代汉语常用字表》中,但在前面的369课里我们曾经讲过“只”字,但在古代汉语中,“只”和“隻...
《纽约时报》一负责中国报道的编辑死亡,一个信息却只字不提
但有趣的是,在这篇报道面向港台和海外中文圈读者的“简体中文版”和“繁体中文版”里,那张图片起初却并没有像“英文版”那样被移除,而是一度被保留到了12月7日的下午(如下图所示),到我们已经写完此文时才被换掉。耿直哥不清楚《纽约时报》这种一度将英文读者和中文读者“区别对待”的做法是出于何种目的。有...
陈寅恪:与鲁迅同窗两年,为何对鲁迅只字不提?
二者对于文化改革的态度是相左的,甚至陈寅恪立下遗愿,他的书籍若是出版,必须要按照竖版繁体格式去印刷。如此坚决的态度,不得不让人猜测陈寅恪是否因此和鲁迅产生嫌隙,所以不再提起曾经的友谊?一直到陈寅恪晚年,他才透露其中内幕,因为鲁迅的名声过大,为了避人口舌,不被看客们形容为“谬托知己”的“无聊之徒”...
杨奎松:著史切忌过急、过糙——对潘佐夫《回应》的回应
简体版译成“没有(与……签订……)”固不妥,繁体版译成“慢条斯理地(与……签订……)”也不当,潘教授译成“慢慢地(达成……)”更不通(www.e993.com)2024年8月5日。参见Mao:therealstory,p.302;亚历山大·潘佐夫、梁思文著《毛泽东传:真实的故事》,第324页;潘佐夫著,卿文辉等译《毛泽东传》(上),中国...
陈满狱中家书披露:1993年仅吃牢饭每月花70元
王众一写得一手工整的繁体字,每次写信都一气呵成,很少修改。“我一直不会写简化字,而且觉得有些字简化的不对。比如‘親愛’的‘愛’,简化字‘爱’去掉了‘心’,没有心怎么叫愛呢?”每次在信中,王众一都会叮嘱儿子“来电话”,并在这三个字下打上着重号。但能否接到儿子的电话则要看监狱的安排,并不能保证...
14年粤港荣华月饼商标案最后对决 最高法近期再审
第一,能否认定“荣华”(繁体手写)二字为使用在月饼商品上的未注册驰名商标?第二,苏国荣以其享有第533357号注册商标(简体变形“荣华”加圆圈)专用权作为不侵权的抗辩理由是否成立?2009年4月29日,广东省高级法院作出二审判决认定香港荣华及东莞荣华的“荣华月饼”应当认定为知名商品的特有名称,香港荣华具有排除他人...
川大副教授涉抄袭台湾硕士论文 包括标点和注释
两人文本呈现的最大不同体现在:郑的论文全文为繁体字,而李书为简体字。此外,还有部分细微不同:如郑文中的“吾人”,李书中为“我们”;郑文中“陈师丽桂”,李书中为“陈丽桂”;郑文中“氏著”,李书中为“所著”……李书中,没有郑论文中明显的“台湾腔”。
四川大学副教授著作涉嫌抄袭 133页内容雷同
两人文本呈现的最大不同体现在:郑的论文全文为繁体字,而李书为简体字。此外,还有部分细微不同:如郑文中的“吾人”,李书中为“我们”;郑文中“陈师丽桂”,李书中为“陈丽桂”;郑文中“氏著”,李书中为“所著”……李书中,没有郑论文中明显的“台湾腔”。