英语习得是生物本能反应
⑦英文属于表音文字,字母文字是记录语音的视觉符号,即音符。如果脱离语音刺激或语音刺激匮乏,脱离音意同步输入刺激,脱离音意神经激活连接,字母文字就是一堆抽象的乱码符号。⑧字母文字是抽象的,大脑对抽象的乱码符号是排斥反感的。抽象的文字难以激活具身认知感同身受,难以激活生成重塑新的神经连接。⑨字母文字阅读操...
AI翻译界杀手诞生!阿里国际翻译大模型吊打谷歌和GPT-4
而有了Marco,我们就不会再常常遇到这种抽象的场景了。Marco翻译大模型可支持三种方式的翻译:基于语境的产品翻译、图像翻译、实时聊天翻译。在处理电商专有词、流行词和口语词等翻译任务时,这个模型不仅能更好地保留原意,还能立马输出简洁、准确的表达,而且非常符合「歪果仁」的语言习惯。比如「光腿神器」的翻译,以...
“如何用英文表达‘来自’这个词的多种用法”
在英语中,最常见的翻译是“from”。这个词可以用在许多不同的上下文中,包括地点、时间和其他抽象概念。例如:我来自中国。(IamfromChina.)她来自一个富裕的家庭。(Shecomesfromawealthyfamily.)在这些例子中,“from”清楚地指示了某种来源或起点。“来自”的用法(Usageof"From")1.地...
苹果官网iOS 18文案引争议 博主:有点抽象 能不能翻译翻译
不过,苹果iOS18部分的宣传文案似乎引起了一定的争议,例如官网上的那句“真的很你”,就让不少数码博主和网友摸不着头脑:“iOS18这个国行标语真的很你是真的难懂”“果子又搞抽象呢,真的很你”“小脑萎缩了,能不能给我翻译翻译”。苹果官网有网友猜测,苹果想表达的意思或许是——iOS18拥有丰富的个性化...
游戏界最抽象的翻译,都在《帝国时代4》里
另一个存在争议的翻译是“大型箭塔”(Keep),也是从2代沿用到了4代。尽管在4代的大多数语境下,Keep指的都是城堡的主楼。但这些错误都不如帝国2决定版中的“微软雅黑”阵营来得离谱。“微软雅黑”的英文原文是Georgia,本应指代独立国家格鲁吉亚。根据B站网友“此用户不存在”的说法,在原版游戏中,英文版本使用了...
考研软件工程硕士为什么没人报考
由于英汉两种语言的差异,在英文看上去比较正常的句子,译成汉语时,如果不增或减一些词可能无法把英文的原意表达出来,这样就需要适当地运用添减词法(www.e993.com)2024年11月2日。词本无意,意由境生,翻译时考生需要注意词性的转化,经常碰到将名词转化成动词翻译,将具体名词转化成抽象名词进行翻译的情况。
“一个叫沙白的女孩决定去死”:多元化时代应尊重自己的“活法...
笔者当年译为“通过从众来创造自己的生活”,意在凸显其间的讽刺意味。那时还是感到“自己的生活”无法完全传达英文表述中那种既是自己所独有的生活内容,又是一种生活态度或者生活方式之选择的双重意思。换作今日,笔者倾向于将静态描述翻译为“自己的活法”,将动态过程翻译为“有自己的活法”或者“追求自己的活法”。
数智技术赋能课堂教学:湖南师大外语学科搭建“未来智慧课堂”
在“英语文学鉴赏性阅读”“英美诗歌选读”等文学文化类课程中,海明威笔下白象似的群山、庞德描绘的地铁站内意象依托裸眼3D显示和VR、AR等技术手段,打破了时间、空间的边界,在虚拟教室中沉浸式展现;在“文学翻译实践”等翻译课程里,周敦颐《太极图说》中的平面太极图通过全息投影技术立体呈现,使太极交合、五行轮转、阴...
Anthropic官方 深入探讨prompt工程 | 全文脱水中文版
David强调,提示应避免过度抽象,关键是清晰地描述任务。同时,提示需要像代码一样进行版本控制和实验管理。这形成了一个独特的范式:文本提示实际上承担了代码的功能,需要采用相应的管理方法。怎样成为一名优秀的及时工程师(00:06:27)AmandaAskell从招聘角度分享了对优秀提示工程师特质的见解。她认为提示工程师需要具...
Mark Riedl 人工智能故事生成导论
(译注:Fabula和Sjuzhet这两个词实在找不到好的中文翻译,关于它们之间的区分更具体的请参看英文维基百科条目:Fabulaandsyuzhet[5])有些人进一步区分了第三层,即文本(text)或媒体(media),这是读者/观众直接接触交流的表面(surface)形式。文本/媒体是具体的文字或图像,从中可以推断出Fabula层面的叙事。