是时候打破西方科学的神话外衣了,且看照相技术如何证明伪造历史
笔者在研究传教士艾儒略的生平履历时还发现一点,此人还紧随其他传教士的脚步,努力在中国塑造“英国文学”的伟大形象,——他们将“(伪)弥尔顿”誉为英国文学史上仅次于(伪)莎士比亚的大作家,并聘请秉笔华士将其十四行诗《论失明》译为典雅的四言诗,刊登于1854年的《遐迩贯珍》上,其史诗《失乐园》第五卷数十行诗则...
知乎1000万+问题:我们穷极一生,究竟在追寻什么?这本书里有最好的
直到有一天,老师讲解一首莎士比亚的十四行诗,并用一种低沉、柔软的语调,把这首诗念了一遍。斯通纳的灵魂,仿佛突然被击中了。书里是这样描写的:威廉·斯通纳意识到自己有那么几个片刻,使劲屏住呼吸……他在自己的凝视下掉转过手来,很惊奇它们是黄褐色的,很惊奇指甲妥帖地嵌进粗壮的指端的那种复杂的结构。…...
小乐数学科普:信息论之父香农如何发明未来-译自量子杂志
香农理论的另一个出乎意料的结论是,无论信息的性质是什么,无论是莎士比亚十四行诗,贝多芬第五交响曲的录音还是黑泽明的电影,在传输之前,将其编码为比特位总是最有效的。因此,例如在无线电系统中,即使初始声音和通过空中发送的电磁信号都是模拟波形,香农定理也暗示着最好先将声波数字化为比特位,然后将这些比特...
【荐赏】我是否可以把你比喻成夏天?
虽然你比夏天更可爱更温和。——莎士比亚《十四行诗》05最具幸福感的事,就是在夏天,盖薄被子吹冷气,抱着一半冰西瓜还有一盒雪糕,在屋子里打游戏或看闲书,度过一整个下午。——知乎网友:清欢06在夏天,我们吃绿豆、桃、樱桃和甜瓜,在各种意义上都漫长且愉快,日子发出声响。——罗伯特·瓦尔泽《夏天》...
比英文情诗更美的,当然是古诗词!
——莎士比亚十四行诗译我可否将你比作一个夏日?而你比他更美丽。《旧约》的传道书(Ecclesiastes)第三章中的一段atimetoweepandatimetolaugh,atimetomournandatimetodance,atimetoloveandatimetohate,atimeforwarandatimeforpeace....
关于中国诗词,外国网友讨论最多的是能否帮助学习汉语
莎士比亚的十四行诗“我可否将你比作一个夏日”(ShallIcomparetheetoasummer'sday?...)歌德的迷娘曲“你可知道那一片土地,柠檬树正花繁叶茂?”(KennstdudasLandwodieZitronenblühen...)但丁的神曲“一切都要从我三十五岁那年,无意间迷失在一座幽暗的森林开始(www.e993.com)2024年10月20日。”(Nelmezzo...