这个时代,我们需要怎样的翻译作家|傅雷|译本|译文|翻译家_网易订阅
2021年10月24日 - 网易
一名知乎网友提到自己在修文学翻译课时,老师在课堂上说,他们圈子里的大多数人已经不做文学翻译了,太不赚钱,评职称也用不到,看到好的作品轻易不敢下手,但没几天市面上就见到了译作,错误百出。大数据时代,无疑会改善这一状况。今天的年轻一代善用、活用外挂工具,让翻译这个坑变得不那么“坑”。这不仅提高了翻译...
详情
“翻译?不就是换个语种重复别人的话吗?”
2021年4月1日 - 新浪
因为翻得多,挣得多,所以有在职翻译表示,工作氛围单调沉闷,同事都在自己的工位上埋头翻译。有些大牛一个月翻译20万字,但是刚入职的新人,一个月翻译五万字就累得够呛。如果笔译文件或口译现场出现错误,遇到好心的客户可能会提醒改正,但一旦客户很严格甚至苛刻,这单酬劳被拖欠,或者不付款的情况也极有可能。而且一旦...
详情