AI都可以翻译了,学外语还有前途吗?
“但是效果并不好。一个原因是在说口语时会有口音和一些特有的表达习惯,对机器识别是个障碍;另外很重要的一点,就是讲话人如果出现思维混乱的情况,翻译者会有一个帮着理顺逻辑、归纳总结的过程,这点机器还做不到,只能做一个逐字逐句的翻译
有了人工智能,该怎么学外语
“但是效果并不好。一个原因是在说口语时会有口音和一些特有的表达习惯,对机器识别是个障碍;另外很重要的一点,就是讲话人如果出现思维混乱的情况,翻译者会有一个帮着理顺逻辑、归纳总结的过程,这点机器还做不到,只能做一个逐字逐句的翻译
补壹刀:“大翻译运动”背后,藏着一群对中国有超级可怕想法的人
王强认为,要战胜这个小偷小摸式的“大翻译运动”,必须要形成“讲好中国故事”光明磊落的大翻译格局。我们必须要统筹好内外两个方向的传播工作,将一大批有知识、有理想、懂外语、爱国家的青年网友,培养成能真正讲好中国故事的翻译家,成为网络斗争的主力军和生力军,从而在与所谓“大翻译运动”的斗争中有更大作为。
鲁迅要是活到今天,能不能吊打知乎大V?
还亲自修补古代医书三年留日期间,鲁迅尝试翻译外文书籍所有译作除了两篇纯文学之外其他都和科学相关,其中有三部是科幻小说鲁迅在日本书店里接触到科幻文学大佬凡尔纳(JulesVerne)的作品还把《月界旅行》、《地底旅行》翻译成中文/电影奇才乔治·梅里爱从《月界旅行》获得灵感,拍摄了科幻电影的鼻祖《月球旅行记...
资深译者解读 翻译与国产电影出海
相应的,电影的出海也需要三部分内容的翻译:剧本大纲(包括剧情简介、人物小传)、剧本、台词本。剧本翻译不好首先会影响海外发行方或投资方的兴趣,台词翻译不好非常影响海外奖项评审,外文字幕做不好又会影响海外观众的观感,从而影响海外口碑的发酵。为电影选好翻译,绝对是值得的。
差评“机翻”被举报:一桩越界审判引发的翻译圈公案
高晗最初的差评及译者韩烨(haize)和知名外文编辑汪天艾(silencio)的评论该动态被著名西语译者、《世界文学》编辑汪天艾转发后,引发大量围观,事态发展也悄然从翻译圈的小范围讨论,演变成了大范围争论(www.e993.com)2024年11月20日。3月24日,有自称是译者韩烨好友的网友“anitoanago”,一封邮件将事情捅给了高晗所在高校的老师,提出校方主动介入、协...
国产电影为何难“出海”?不重视翻译是一大因素
相应的,电影的出海也需要三部分内容的翻译:剧本大纲(包括剧情简介、人物小传)、剧本、台词本。剧本翻译不好首先会影响海外发行方或投资方的兴趣,台词翻译不好非常影响海外奖项评审,外文字幕做不好又会影响海外观众的观感,从而影响海外口碑的发酵。为电影选好翻译,绝对是值得的。
噢,上帝啊!翻译腔到底该不该死?| 新浪潮
翻译腔也不再特指翻译外语的腔调,不再是转述一个旧时代的故事,而是变成了一种新的娱乐方式。这种娱乐方式就像一场模仿秀,人人都能轻松参与,快速制造交流对话中的快乐源泉。当国家的分类也满足不了网友喷发的创作欲时,「翻译腔」就不再受地点限制,开始新一轮「变体」。
和难读的SCI论文say no 免费的搜狗文档翻译功能了解一下
知乎上一个帖子给出的答案是:“耐得住寂寞,才守得住繁华”,这个颇具鸡汤意味的回答折射出了SCI论文写作的不易。其实,对于国内科研人员和学生来说,撰写SCI论文最大的难点在于需要在短时间内阅读大量的外文参考文献,提升研读的效率和吸收的效果。近日,搜狗翻译上线了文档翻译新功能,能够实现中英文文档的快速精准互译,...
搜狗翻译宝Pro 开启跨国品质游,AI智能引领国际旅游新风尚
另外,我们旅游中常见的外文菜单问题、迷路求助问题、购物沟通问题、网络罢工问题…一款时尚智能的搜狗翻译宝Pro全都能解决!搜狗翻译宝Pro强大的语音翻译、拍照翻译及离线翻译能力,全方位为你的高质量旅游保驾护航;更有录音备忘、口语练习、汇率计算、SOS紧急电话等多个实用小功能以备你的不时之需。