“煮豆燃豆萁”的英文怎么说才是YYDS?你读过最美的中国诗歌是什么?
2021年11月6日 - 百家号
《七步诗》原文传世下来就有四个或四个以上的版本,有六行的版本,也有四行的版本,多数英语译文是针对四行诗的版本翻译的。比如,英国著名翻译家翟理思(HerbertAllenGiles,1845-1935)的译本就是四行诗。我国新近已故翻译家许渊冲教授译的也是四行诗版本,并且他译了多个译本。而汪榕培教授的译本则依据六行诗版...
详情
2018上半年经典的文案,都在这儿了
2018年7月10日 - 网易
杜蕾斯春日诗集我是一个没有感情的杀手全联美学我们家不爱花钱,除了为爱花钱我们家的财神,就是每个人都有省钱精神携程旅行,让你与未知的自己相遇让你真切地感受这世界带给你的律动和欣喜懂球帝世界杯自古美人叹迟暮,不许英雄见白头。电影《我不是药神》有病没药医那是天灾有药没钱吃是人祸...
详情
飞鸟集这诗是含蓄还是隐晦?第131首新译:心伤的背后
2024年9月19日 - 网易
新译《飞鸟集》特色:1、中英对照,英文原句经过全面严格校对,修正了流行版本中的错误。2、采用独特的T式分行法,重新划分诗句,更显诗歌三美(音乐美、绘画美、建筑美)。3、中文译句形式(长度、排列)、内容均贴合英文,亦步亦趋,犹如原文的投影或伴舞者。4、翻译较朴素直白但富含韵律,体现中国文字三美(意美、...
详情