当年十部前苏联老电影,每一部都是不朽的经典,你看过几部呢?
接下来是《战争与和平》,这部片由谢尔盖·邦达尔丘克导演,柳德米拉·萨维里耶娃、谢尔盖·邦达尔丘克、维亚切斯拉夫·吉洪诺夫等主演,1966年在前苏联首映。电影长达427分钟,分四部分上映。影片根据托尔斯泰的同名小说改编,主要描写了1805年,贵族私生子皮埃尔被引入上流社会。他的好友安德烈公爵参加了对抗拿破仑的第三次联军...
独家巨献:国语配音上译经典电影50部!
代表作品:《远山的呼唤》《阴谋与爱情》《尼罗河上的惨案》《卡桑德拉大桥》《追捕》《现代启示录》《战争与和平》《老枪》等大家被禁锢十年之久,上译厂则为大家打开了一个认识世界的窗口。自1976年始,上海电影译制厂搬离了环境较差的万航渡路618号,搬入了永嘉路383号,并在这里缔造了80年代译制片的辉煌年代。
战争一开始,谁也控制不了!盘点十部残酷的战争电影
1968年前苏联版的《战争与和平》是影史上最昂贵的影片,5亿6000万美元的投资,即使到了21世纪,许多美国大片还是望尘莫及。在拍摄拿破仑入侵俄国的战场场景时,苏联版《战争与和平》动用了12.5万名演员和35000匹战马,并且每位士兵都有自己的武器和军装,这一数字等于当年拿破仑那次战役的前线人数,等于重新打了一遍这个...
幕后盘点:从明星配音到配音明星-上译十大经典
4.《战争与和平》1972年译制在没有邱岳峰、毕克和陈叙一的前提下,曹雷还有孙道临的旁白和杨成纯的安德烈加在一起,依旧烧出了一桌听觉上的饕餮之宴。5.《生死恋》1976年译制这部作品不止是刘广宁极其出色的作品,更是乔榛和刘广宁黄金组合的经典。热恋中的人也许只有听过这部电影的配音才能知道,究竟热恋能够“热...
“上译”70年:“声”入人心,“译心”不改
上译厂的“中生代”代表人物乔榛坦言,“1970年第一次接触译制片,算起来至今参与译制和配音的起码有上千部了,我们所配的每一个角色,都像自己经历过的人生,身心全部融入进去,挖掘人物内心世界和个性色彩。每个角色都付出很多心血。”乔榛依稀记得20世纪80年代,上译厂筹备译制《战争与和平》,托尔斯泰当年着墨颇多的人...
幕后盘点:从明星配音到配音明星-声音商业价值
4.《战争与和平》1972年译制在没有邱岳峰、毕克和陈叙一的前提下,曹雷还有孙道临的旁白和杨成纯的安德烈加在一起,依旧烧出了一桌听觉上的饕餮之宴(www.e993.com)2024年11月25日。5.《生死恋》1976年译制这部作品不止是刘广宁极其出色的作品,更是乔榛和刘广宁黄金组合的经典。热恋中的人也许只有听过这部电影的配音才能知道,究竟热恋能够“热...
乔榛:若迫害童自荣,我是浑蛋!(组图)
代表作品:《战争与和平》、《魂断蓝桥》、《茜茜公主》、《廊桥遗梦》、《诺丁山》等。其中10部作品获政府奖、华表奖、金鸡奖,曾获上海青年艺术十佳称号、中国电影表演艺术学会学会奖、“我最喜爱的女配音演员”称号。童自荣简介生于1944年,1966年毕业于上海戏剧学院话剧表演系,1973年开始从事电影配音工作,现为上...