武警工程大学在首届全军军事英语翻译挑战赛中斩获佳绩
赛前,大学外语第二教研室选派骨干教员雷海鹏、王富滨、李颖组成辅导团队,以“赛制解析”“赛题解读”“赛场技巧”为主题,组织集体备课。团队就“英汉汉英文本转换基本原则解读与实践操作”“军事文本特点解析及常用翻译技巧”“军事资料转译技巧提炼与实践操作”“汉英翻译中无领主语句的翻译策略”四个专题开展集中辅导。
地铁站站名英译现状、问题与改进策略——以南昌地铁为例
“八大山人”站译为“Badashanren”,“万寿宫”站译为“WanshouPalace”,“绳金塔”站译为“ShengjinPagoda”,“永叔路”站译为“YongshuRoad”,“丁公路北”站译为“DinggongRoadNorth”,“阳明公园”站译为“YangmingPark”,“秋水广场
2024年英语六级考试攻略:全面解析高效时间分配与备考策略!
三、段落匹配:15分钟段落匹配题型比阅读理解要简单一些,但是分值并不低,所以我们可以给这个题型多五分钟的时间,15分钟不仅可以保证我们阅读完整篇文章,而且可以为下面的翻译提供更多的答题时间。四、翻译:15分钟英语六级翻译主要是汉译英的考察形式,不仅要求我们翻译的语句通顺,而且也要求我们书写美观,所以我们为翻译...
2023年11月CATTI全国翻译资格考试二级笔译实务真题及答案
英译汉PassageOneGenderequalityisnotonlyafundamentalhumanright,butanecessaryfoundationforapeaceful,prosperousandsustainableworld.Providingwomenandgirlswithequalaccesstoeducation,healthcare,decentwork,andrepresentationinpoliticalandeconomicdecision-makingpro...
刊讯| 《二语写作》第七辑目录及摘要|教学|学术|翻译|英语|写作...
摘要:近年来,写作教学研究从原本相对离散的状态逐步形成了完善的专业网络,其中写作教学策略研究是最重要的研究方向之一。结合疫情时代“双线”教学的应用,以及大数据和人工智能助推下大量英语写作助学软件的涌现,研究混合式教学背景下教师教学策略选择及效用对写作教学发展具有重要意义。本研究是在太原某独立院校英语专业大二...
读书| 汉学家怎样向世界讲中国故事——评朱振武“中国故事英语...
考虑到杜迈克在求学时研究的是南宋诗人陆游(号放翁),53岁时又译有当代作家苏童的作品《大红灯笼高高挂:三个中篇》,因而作此标题正是合适(www.e993.com)2024年11月16日。而《归异平衡》的章节名称则聚焦翻译策略,如“一俗一雅诠太史,两生两法释子长——华兹生与倪豪士译《史记》比较”“灵活增减显意境,舍形取义造新词——罗鹏译《受活》”...
期刊目录 |《现代外语》2024年第3期
研究发现,在临床语言康复中,治疗师使用重复策略引导听障儿童执行纠错行为、澄清行为与确认行为,或者直接执行纠错与自我澄清行为;此外,治疗师还多样化地使用语言和副语言手段,并将其作为重要资源来支持互动。本研究可为汉语特殊儿童语言康复提供参考与借鉴,同时为临床话语分析研究提供实例,进一步充实临床话语分析本土化研究...
探索人工智能时代翻译技术赋能翻译教学策略
由于传统的翻译教学模式主要是以教师为核心,注重以教师为主体的教学。新时代的教师需要充分使用人工智能技术,有效地把“教”与“学”相结合,调动学生的学习热情,达到培养人才的目的。人工智能时代翻译技术赋能翻译教学的应对策略是:创新教学理念。教学理念是教学活动的主导力量,创新教学观念是人工智能时代下教育改革的一...
汉英翻译技巧3:英语译文中的状语位置
翻译策略:汉语“虽然爱书”是状语,修饰后面成分,在英语译文中,状语从句MuchasIlovebuyingbooks可以前置,也可以后置,而单词作状语经常要前置,如,“不甚”译成little。参考译文:MuchasIlovebuyingbooks,Itakelittlecareofthem.原文4:母亲镇定地环顾四周,然后毫不畏惧地转身回到屋子里,顺手...
目的论视角下食品英语的翻译策略研究
目的论视角下,翻译是在特定场合内发生的具有明确目的性的行为,而衡量翻译成功与否的标准在于翻译成果是否达到交际目的,是否以目标受众为翻译的关注中心。目的论认为目的性是翻译的最高原则,翻译文本选择、策略应用等皆为特定目的服务。与普通英语相比,食品英语的专业化和客观化特征更为明显,尤其是面对中外饮食文化与...