第二十一届世界意大利语周:《神曲》最新中译本首发
人民网北京10月18日电(刘动、向施臻)作为第二十一届世界意大利语周的重要活动之一,《神曲》最新中译本首发式与学术分享会于10月18日在意大利驻华使馆文化中心举行。意大利驻华大使方澜意以视频方式为世界意大利语周中国站致辞,意大利驻华使馆文化专员马泰拉先生出席首发式并致开幕辞。《神曲》是意大利著名诗人但丁·...
但丁逝世七百周年之际,黄文捷译《神曲》插图珍藏版在京发布
5月16日,译林版《神曲》插图珍藏版新书发布会在北京单向街举办,译林出版社隆重推出黄文捷译《神曲》新版本。意大利驻华使馆文化参赞孟斐璇,学者文铮,作家吉狄马加、梁鸿、阿乙来到单向空间,围绕但丁《神曲》的阅读、翻译及对中国文学乃至世界文学的影响展开对谈。新书发布会现场从意大利语直译的诗体译本译林版《神曲...
但丁逝世七百周年 《神曲》纪念版大比拼
早在1939年,商务印书馆就出版了中文版《神曲》全译本,即王维克翻译的散文版《神曲》。2021年,商务印书馆又出版了由年逾八旬的意大利文翻译家肖天佑历时多年从意大利语原文苦心译就的译本,与但丁和《神曲》“再续前缘”,也践行了商务印书馆一直以来坚持出版经典名著、精品好书的宗旨。据悉,商务的《神曲(全三卷)...
《神曲》最新中文全译本面世
该书由年逾八旬的意大利文翻译家肖天佑历时多年从意大利语原文苦心译就,是近20年来汉语世界最新《神曲》中文全译本,也是首部传统诗歌体《神曲》无删节中译本,融入作者六十载意大利文教学、翻译的经验和思考。但丁所著的《神曲》是当之无愧的不朽经典。早在1939年,商务印书馆就出版了中文版《神曲》全译本,即王维克...
《神曲》新译本 阅读新体验
一直以来,但丁所著的《神曲》都是当之无愧的不朽经典。商务印书馆涵芬楼文化最新出版的《神曲(全三卷)》由年逾八旬的意大利文翻译家肖天佑历时多年从意大利语原文苦心译就,是近20年来汉语世界最新《神曲》中文全译本,也是首部传统诗歌体《神曲》无删节中译本,融入肖天佑教授六十载意大利文教学、翻译经验和思考。
商务印书馆推出最新但丁《神曲》中文全译本 更适应中国读者阅读
由商务印书馆涵芬楼文化出版的《神曲(全三卷)》31日在北京图书订货会上首发(www.e993.com)2024年10月21日。该书由年逾八旬的意大利文翻译家肖天佑历时多年从意大利语原文苦心译就,是近20年来汉语世界最新《神曲》中文全译本,也是首部传统诗歌体《神曲》无删节中译本,融入作者六十载意大利文教学、翻译经验和思考。
七百年后,我们为什么还要读《神曲》
作为意大利文学研究者,我特别推荐黄文捷这个译本原因在于:第一,研究时能一行一行地跟原文对照,这点特别重要;第二,这个版本可读性强——其实《神曲》最初就是用来当众朗读,当成故事讲的。如果从艺术角度和学术角度的平衡来看,我个人觉得黄译本比田译本做得更好一点。
肖天佑译本《神曲》:如何让难懂的文字变得畅达
日前,由商务印书馆涵芬楼文化出版的《神曲(全三卷)》新书首发式在北京图书订货会上举行。商务印书馆执行董事、党委书记顾青,意大利驻华使馆文化中心主任、文化参赞孟斐璇(FrancoAmadei),以及本书译者、著名意大利语文学翻译家肖天佑等嘉宾出席。首发式上,顾青介绍了商务印书馆2021年“纪念但丁逝世700周年”特别版《...
首部传统诗歌体《神曲》无删节中译本更加易懂好读
商务印书馆版《神曲》(全三卷),由年逾八旬的意大利文翻译家肖天佑历时多年从意大利语原文苦心译就,是近20年来汉语世界最新《神曲》中文全译本,也是首部传统诗歌体《神曲》无删节中译本,融入肖教授六十载意大利文教学、翻译经验和思考。商务版《神曲》译文更加平实、简洁...
《神曲》对话《山海经》?这场想象的相遇,如此奇妙!|文艺地图
“想象的相遇——《神曲》对话《山海经》”展出现场恰逢被誉为“意大利语之父”的诗人但丁逝世700周年,“想象的相遇——《神曲》对话《山海经》”在关于史诗巨著《神曲》部分带来5位意大利艺术家西尔维娅·坎波雷西(SilviaCamporesi)、里昂·康蒂尼(LeoneContini)、瓦伦蒂娜·福瑞安(ValentinaFurian)、玛塔·罗伯蒂...