汉英翻译技巧之词的选择
示例一:执行1.国家鼓励、允许、限制或者禁止设立合营企业的行业,按照国家指导外商投资方向的规定及外商投资产业指导目录执行。解析:谈到“执行”,首先就会想使用implement来翻译,但实际上,“执行”在这一句子中应被理解为“决定”、“确定”,与此对应的英文词应为“decide”或“determine”:Industriesinwhichth...
汉英翻译技巧3:英语译文中的状语位置
翻译策略:汉语“环顾”、“然后毫不畏惧地转身回到屋子里,顺手关上门,一个箭步”是状语,前置修饰,在英语译文中,除了“顾”和“奔”保留为动词之外,其它动词都转换为英语的状语,后置。参考译文:CalmlyMotherlookedaroundbeforesheturnedbackfearlessly,closingthedoorbehindher,anddashedtothe...
纯干货│汉英翻译你需要知道的技巧
4.避免一些口语化的表达。比如我们经常用到的And,在翻译中,最好避免用but,and开头。一般是用做标点或者强调。再例如生活中常说的事实上“asamatteroffact”,在中翻英时,表示作者对已经提出或暗示的主张提出质疑或反驳,并且作者希望强调这一事实,并不等于我们口头上的“事实上”。最后,来看看歌词翻译,...
...考证!最后9天,你和四六级,就差这些上岸小技巧!_考试_First_begin
考场上作文听力的顺序你没法改变,做阅读和翻译的时候,先仔细阅读(1题2分),再做翻译(翻出基本意思没有明显错误,可拿15分钟的8分及格档),然后是长篇阅读,最后再搞选词填空(每空0.5分)。好了,接下来就是我们的考试小技巧2023年6月四六级过级保命技巧写作题写作是四六级考试的第一部分,满分106分,占比15%...
2015年成人英语三级汉译英翻译技巧及试题分析3
(三)常用的翻译技巧1.词类转化法词类转换是翻译中常见的手段,通过词类的转换可以突破原文的句式,引起句法的转换。近来,研究人员发现感冒可以通过人的手传染。Recentresearchdiscoveriesindicatethatflucanbespreadbyhandcontacts.原文中的“发现”是动词,译文根据上下文的需要,灵活地把动词转换成了名词...
2015年12月英语四级翻译技巧解析
二.关于汉译英的翻译技巧,我们大致需要注意这几方面:1、翻译的基本方法:关于直译与意译英语和汉语是两种不同的语言,每种语言都有各自独立和分明的系统,在形态和句法方面二者存在很大差异(www.e993.com)2024年10月14日。然而,两种语言之间又存在一些相似性。比如在主谓词序和动宾词序上是一致的。正是由于英汉两种语言既有共同点又有不同...
2010年10月浙江省自学考试初级翻译技巧真题
2010年10月浙江省自学考试初级翻译技巧真题一、单项选择题(本大题共10小题,每小题2分,共20分)在每小题列出的三个备选项中只有一个是符合题目要求的,请将其代码填写在题后的括号内。错选、多选或未选均无分。1.我国近代翻译理论中最有影响的是下面哪项?()...
汉英翻译技巧:巧用替代短语避免重复
汉英翻译技巧:巧用替代短语避免重复英汉两种不同语言中,重复表现各具特色,其差异体现为英语重替换,少用或尽可能不用重复,而汉语好用重复。本文将介绍两个短语,可以用于在进行汉译英,特别是法律文件的汉译英时,避免重复。1.thesame“thesame”在英文合同中除了用作“thesame...as”的固定短语外,...
商务印书馆10月好书榜,请您投票啦!|福利赠书
1.《汉译世界文学名著丛书·第1辑》2.《精选英汉汉英词典(第五版)》[英]维多利亚·布尔吴景荣主编1986年初版第五版全面修订商务印书馆与牛津大学出版社合作编写精选条目,收录近235000字、词、短语、翻译3.《作文六要》王鼎钧著朱永新、莫言、王安忆、曹文轩、窦桂梅、马爱农联合推荐...
菏泽市第二十八 次社会科学优秀成果奖获奖名单
57、电影字幕中的文化凝缩语翻译策略探究——以《孔子》为个案作者:高建坤(菏泽学院)《电影评介》58、农村义务教育资金有效投入的制度逻辑探析作者:钱莹(菏泽学院)《安徽农业科学》59、郭熙山水画创作理念对后世绘画的影响作者:黄永荣(菏泽学院)《国画家》60、从达芬奇家居“造假事件”看品牌危机管理作者:张...