江西师范大学文学院2025年硕士研究生招生考试自命题科目参考书目
2.袁世硕主编《中国古代文学史》,高等教育出版社3.钱理群主编《中国现代文学三十年》(修订版),北京大学出版社4.洪子诚主编《中国当代文学史》(修订版),北京大学出版社5.郑克鲁主编《外国文学史》(第三版),高等教育出版社6.《比较文学概论》编写组编《比较文学概论》(第二版),高等教育出版社7.张三夕《...
翻译了《茶花女》《悲惨世界》的翻译家郑克鲁去世,他曾说“译者不...
2012年,因为出色翻译法国著名思想家、文学家西蒙·波伏瓦的代表作《第二性》,郑克鲁获傅雷翻译出版奖,这个奖是对他半生翻译工作的褒奖。郑克鲁主编的《面向二十一世纪教材——外国文学史》是学生们普遍使用的教材,其他如《法国文学史》《法国诗歌史》等也有很大影响;他在上海师范大学出任中文系主任时打造的“比较...
研讨| 中国学术界的“郑克鲁现象”
一所地方师范大学,能有这样的学术大师,放在今天学科评估的背景下,似乎是匪夷所思的;郑克鲁先生以一人之力,翻译如此多法国文学作品,这在当代学术界是无法想象的;他在一所地方高校,几十年如一日,培养了一代代致力于文化交流与文化批评的学者,这是令人难以企及的;他在中法文化交流、乃至中外文化交流史上取得如此骄人...
逝者丨郑克鲁:生命就是你给世界留下什么
他说:“现在很多人写外国文学史,还是不注意艺术部分。我对艺术比较看重,一个作家之所以取得那么大的成就,除了作品内容好以外,艺术上肯定是有成就的,艺术上没有成就,是不可能成为一个伟大作家的。所以,你不研究艺术是不行的。”在郑克鲁看来,法国小说走在世界的前列是毋庸置疑的。“法国小说和俄罗斯小说、英国小说...
纪念翻译家郑克鲁 “翻译是对时间流逝的抵抗”
新京报记者从上海师范大学人文学院获悉,该校教授、法国文学翻译家郑克鲁于9月20日晚在医院去世,享年81岁。郑克鲁是著名法国文学翻译家,翻译了包括《茶花女》、《悲惨世界》在内的多部世界名著,同时编著有学生们广泛使用的教材《面向二十一世纪教材——外国文学史》。
翻译家郑克鲁去世,享年81岁,曾译《悲惨世界》《茶花女》等
在上世纪80年代初的读书热、文学热中,郑克鲁崭露头角(www.e993.com)2024年11月18日。他撰写《法国文学论集》《法国诗歌史》《现代法国小说史》《法国文学史》等;译有《蒂博一家》《康素爱萝》《巴尔扎克短篇小说选》等;而主编的《法国文学译丛》《外国文学史》《外国文学作品选》《外国现代派作品选》等,更在读者中产生了巨大反响。一边是...
如三生影斯须灭,听一楼钟亘古寒:纪念郑克鲁先生仙逝一周年
他师承作家、翻译家李健吾,自上世纪70年代开始翻译事业。《悲惨世界》《茶花女》《红与黑》《海底两万里》……等1700万字的半壁法国文学,几乎都是郑先生以一肩之力“扛”来。翻译之余,他还编撰了《外国文学史》《法国文学史》《法国诗歌史》《现代法国小说史》等厚重的研究专著。这般成就的大学者、大翻译家,我们...
翻译家郑克鲁在沪去世,曾主编教材《外国文学史》
上世纪80年代初,国内掀起一股外国文学热,郑克鲁崭露头角。他撰写《法国文学论集》《法国诗歌史》《现代法国小说史》《法国文学史》等;译有《蒂博一家》《康素爱萝》《巴尔扎克短篇小说选》等;而主编的《法国文学译丛》《外国文学史》《外国文学作品选》《外国现代派作品选》等,更在读者中产生了巨大反响。对于选...
广东中山籍著名翻译家郑克鲁逝世,译《巴黎圣母院》自成一格
据上海市作家协会讣告,广东中山籍著名翻译家、上海师范大学教授郑克鲁9月20日晚逝世,享年81岁。郑克鲁是第四届傅雷翻译出版奖得主,译有《第二性》《悲惨世界》《巴黎圣母院》等法语名著,主编的《外国文学史》至今为国内众多高校采用,影响深远。郑克鲁。
翻译家郑克鲁:法语翻译的守望者
中国翻译史上,二十世纪初期和二十世纪末的翻译文学具有特殊意义,在这两个时期,译界经历了两次意义深远的翻译高潮。五四时期的新文化运动,外国文学翻译热潮席卷了中国广大地区,也初步奠定了翻译文学在中国文学体系中的地位。可是,二十世纪五十年代后翻译文学却进入低潮期,不再受人关注。郑克鲁先生正是1957年走入北京大...