“have a heart”别翻译成有心,真正的意思差远了!
byheart背诵,记忆Myfathercanstillrecitethepoemshelearnedbyheartatschool.我父亲仍能背诵出他上学时背下来的诗。haveaheartofgold有一颗金子般的心,心地非常善良Shehasaheartofgold.她有一颗金子般的心。yourheartaches(为他人的痛苦)感到心痛,非常伤心Hisheart...
剑桥雅思10Test2阅读Passage2原文翻译 Gifted children and...
andarebetterabletotransferthesestrategiestodealwithunfamiliartasks.Thishappenstosuchahighdegreeinsomechildrenthattheyappeartobedemonstratingtalentinparticularareas.Overviewingresearchonthethinkingprocessofhighlyable...
“厚积薄发”是什么意思,该怎么翻译?
Beingsincereinthoughtisofprimaryimportanceinself-cultivation.(ZhuXi:AnnotationsonTheGreatLearning)兼听ListentoBothSides.指广泛听取各种意见。领导者在决策之前,一定要广泛听取各种意见,综合、吸纳其中的合理部分。它要求领导者无偏无私,虚怀若谷。这样,各方都能畅所欲言,而领导者也能集...
日本已维持66年无狂犬病:成功经验和对其他国家的启示(6)
日本和斯里兰卡的4位狂犬病专家于去年7月联名发表了综述文章《MaintenanceofRabies-freeStatusinJapanfor65YearsandApplicationofLessonsLearnedtoOtherCountriesWorkingTowardsZeroHumanDeaths(日本维持了65年无狂犬病状态,将所学到的经验应用到其他致力于实现人类狂犬病零死亡的国家)》(见参考...
2024考研英语二真题答案和解析(含原版试卷)
26.Itcanbelearnedfromparagraph1thattheUKneedsto___.A.increaseitsdomesticwoodsupply.原文线索:TheparagraphhighlightstheUK'srelianceontimberimportsandthefactthatonly20percentofitswoodrequirementishome-grown,indicatinganeedtoincreasedomestic...
中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
文/周波,翻译/晶婉赵欣,核译/韩桦南华早报:中国和菲律宾在南海争议岛屿问题上争执已久(www.e993.com)2024年11月16日。您认为这种情况会持续下去吗?中国的策略是什么?周波:中国从未对菲律宾使用过武力。中国海警是用过水炮驱逐菲律宾海警,但这是威慑,而不是使用武力。从历史上看,使用武力的是菲律宾海警,他们在2000年、2006年和2013年,...
SIRE2.0船员迎检实践指南—CH3 证船员管理
??TheaccompanyingOfficermustbeabletotranslateaquestion,andthesubsequentreply,directedataRating,intoEnglishconsistentwiththestandardofEnglishdeclaredwithintheOCIMFcrewmatrix.陪同人员必须能够将问题和随后针对普通船员的回答翻译成符合OCIMFcrewmatrix中申报的英语标准的...
剑桥雅思14阅读原文翻译The concept of intelligence
governmentoronajuryorinalmostanypositionofresponsibility.Inthisviewofdemocracy,peopleareessentiallyintersubstitutableexceptforspecializedskills,allofwhichcanbelearned.Inthisview,wedonotneedorwantanyinstitutionsthatmightleadtofavoringonegroupover...
剑桥雅思12Test6Passage3阅读原文翻译 The Benefits of Being...
剑桥雅思12Test6Passage3阅读原文翻译TheBenefitsofBeingBilingual文章一共7段,分别介绍了双语使用者在冲突管理型任务,感觉加工,掌握新语言,保持认知系统灵敏等方面的优势。关于这个问题中国教育在线平台就来为各个考生解答下。剑桥雅思12Test6Passage3阅读原文翻译TheBenefitsofBeingBilingual双语使用者的优势...
文学翻译 英译汉 Of Travel
TRAVEL,intheyoungersort,isapartofeducation,intheelder,apartofexperience.Hethattravellethintoacountry,beforehehathsomeentranceintothelanguage,goethtoschool,andnottotravel.周游之于后生,为教育之一端,之于长者,为经验之一端。语言未入门,而周游异国...